"los ministros y jefes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوزراء ورؤساء
        
    • وزراء ورؤساء
        
    • للوزراء ورؤساء
        
    El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los ministros y jefes de delegación lo aprovecharon plenamente. UN ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة.
    los ministros y jefes de Delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    los ministros y jefes de Delegación reafirman la función del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional en favor del desarrollo. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي.
    los ministros y jefes de delegación hicieron un llamamiento para que se suspendieran de inmediato las sanciones hasta que la Corte se expidiera sobre la cuestión. UN ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية.
    Nosotros, los ministros y jefes de delegación participantes en el UN إننـا، نحـن وزراء ورؤساء الوفـود الحاضـرة لمجلس إدارة برنامج
    Se celebrarán en secuencia y estarán abiertas a la participación de todos los ministros y jefes de delegación. UN وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Habría tres mesas redondas distintas, que se celebrarían consecutivamente y estarían abiertas a la participación de todos los ministros y jefes de delegación. UN وستُعقَد ثلاث جولات منفصلة من المناقشات بصورة متتالية، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Cuatro mesas redondas estarían abiertas a la participación de todos los ministros y jefes de delegación. UN وستوجد أربع أفرقة منفصلة، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    los ministros y jefes de delegación expresaron su satisfacción por el resumen, y hubo acuerdo general sobre muchas de las cuestiones que figuraban en el mismo. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الارتياح التام للموجز، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه.
    los ministros y jefes de delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    La oradora señala a la atención de los presentes los debates mantenidos por los ministros y jefes de delegaciones, que figuran en los anexos II y III del informe. UN ولفتت الانتباه إلى المناقشات التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والتي ترد في المرفقين الثاني والثالث من التقرير.
    los ministros y jefes de delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    Por último, los ministros y jefes de Delegaciones presentes en la Conferencia Ministerial del Quinto Foro Mundial del Agua: UN وختاما، يود الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرون في المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الخامس للمياه أن:
    4. los ministros y jefes de Delegación expresaron su profunda inquietud ante la continua tragedia de Bosnia y Herzegovina. UN ٤ - وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن شديد جزعهم للمأساة المستمرة في البوسنة والهرسك.
    9. los ministros y jefes de Delegación acogieron con satisfacción el desarrollo positivo del proceso de paz en Camboya de conformidad con los Acuerdos de París. UN ٩ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود بالتنفيذ الناجح لعملية إحلال السلم في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس.
    25. los ministros y jefes de Delegación estimaron que era oportuno instituir un diálogo constructivo y cabal entre el Norte y el Sur. UN ٢٥ - ورأي الوزراء ورؤساء الوفود أن الوقت مناسب من أجل إجراء حوار بناء له مغزاه بين الشمال والجنوب.
    30. los ministros y jefes de Delegación reiteraron su firme voluntad de participar activamente en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que tendrá lugar en Copenhague en marzo de 1995. UN ٣٠ - وكرر الوزراء ورؤساء الوفود تأكيد التزامهم الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    2. los ministros y jefes de Delegación tomaron nota con satisfacción del Informe del Presidente del Movimiento sobre las actividades de éste. UN ٢ - ولاحظ الوزراء ورؤساء الوفود مع الارتياح تقرير رئيس حركة عدم الانحياز عن أنشطة الحركة.
    11. los ministros y jefes de Delegación felicitaron al pueblo yemenita por la victoria de la unidad de su patria y por el restablecimiento de la estabilidad en el Yemen. UN ١١ - وهنأ الوزراء ورؤساء الوفود الشعب اليمني على انتصار وحدة وطنه وإعادة الاستقرار في اليمن.
    Por este motivo, en varios foros internacionales, tales como las reuniones de los ministros y jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento No Alineado, se ha exhortado en muchas ocasiones a que se ponga fin a las medidas coercitivas impuestas unilateralmente, que tienen un impacto negativo en la vida del pueblo de Cuba. UN ولهذا السبب دعت محافل دولية مختلفة من بينها اجتماعـات وزراء ورؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز إلى وضع حد للتدابير القسرية المفروضة من جانب واحد والتي تؤثر تأثيرا سلبيا على حياة شعب كوبا.
    Así pues, se propone una mezcla de grupos de discusión, mesas redondas y sesiones plenarias para que los ministros y jefes de degradación puedan tener la oportunidad de celebrar debates sustantivos y tener una interacción más directa. UN ويشمل هذا خليطاً من أفرقة متخصصة، واجتماعات مائدة مستديرة وجلسات عامة حتى تتيح للوزراء ورؤساء الوفود فرصاً للمناقشات الموضوعية ومزيداً من التفاعل المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus