"los ministros y otros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوزراء وغيرهم
        
    • الوزراء وسائر
        
    • للوزراء وغيرهم
        
    • للوزراء ولغيرهم
        
    • وزراء وغيرهم
        
    v) Limitación del tiempo para las declaraciones de los ministros y otros jefes de delegaciones de las Partes UN `٥` الوقت المحدد للبيانات التي سيلقيها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف
    DECLARACIONES DE los ministros y otros JEFES DE DELEGACION DE UN البيانات التي ألقاها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف خلال الجزء
    DECLARACIONES DE los ministros y otros REPRESENTANTES DURANTE UN البيانـــــات التــي ألقاهــا الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف
    III. Declaraciones de los ministros y otros jefes de delegación de las Partes durante la fase ministerial del primer UN المرفق الثالث: البيانات التي أدلى بها الوزراء وسائر رؤسـاء وفــود اﻷطــراف خلال الجزء
    Además, se hicieron exposiciones sobre los cuatro subtemas siguientes ante los ministros y otros representantes de alto nivel que participaban en el diálogo: UN كما قدمت عروض عن المواضيع الفرعية الأربعة أمام الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى الذين شاركوا في الحوار.
    El OSE también recomendó que los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación durante la fase de alto nivel tuvieran lugar en mesas redondas. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تكون أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود هي طريقة تبادل الآراء خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى.
    La Mesa también examinó los detalles y la organización de las mesas redondas en las que participarían los ministros y otros jefes de delegación. UN كما نظر المكتب في تفاصيل وشكل أفرقة المناقشة بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    Documento de antecedentes para los intercambios de opiniones entre los ministros y otros jefes de delegación. UN ورقة معلومات أساسية لمناقشات الفريق الرفيع المستوى بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    a) En la sesión del 6 de julio hicieran sus declaraciones los ministros y otros representantes de alto nivel; UN )أ( أن يخصص اجتمــاع ٦ تموز/يوليــه للبيانات التي يدلي بها الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى؛
    Con objeto de dejar tiempo suficiente para estas declaraciones, será necesario que las sesiones plenarias comiencen puntualmente y que los ministros y otros jefes de delegación intervengan desde sus asientos en la Sala de sesiones plenarias. UN ولاتاحة وقت كاف لالقاء هذه البيانات، سيكون من الضروري أن تبدأ الجلسات العامة في الميعاد وأن يأخذ الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الكلمة من مقاعدهم بقاعة الجلسات العامة.
    La Conferencia tomó nota también de una declaración de los ministros y otros jefes de delegación presentes en su segundo período de sesiones que, a juicio del Presidente, fue la declaración política más importante de la Conferencia. UN كما أحاط المؤتمر علما بإعلان صادر عن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين كانوا حاضرين في دورته الثانية وقد وصفه رئيس المؤتمر بأنه البيان السياسي الرئيسي المنبثق عن المؤتمر.
    II. Declaraciones de los ministros y otros jefes de delegación UN الثاني - البيانات التي ألقاها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف خلال الجــزء
    I. Declaraciones de los ministros y otros representantes durante UN اﻷول- البيانـــات التي ألقاها الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف خـــلال
    los ministros y otros jefes de delegación de las Partes pronunciarán sus discursos en la mañana, tarde y noche del jueves 12 de noviembre. UN وسيدلي الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف ببيانات خلال فترات صباح وبعد ظهر ومساء يوم الخميس الموافق ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La lista de oradores se determinará por sorteo con arreglo al protocolo habitual, en virtud del cual los Jefes de Estado o de Gobierno hacen uso de la palabra en primer término, seguidos de los ministros y otros jefes de delegación. UN وستحدد قائمة المتكلمين بالقرعة وفقا للمراسم المعتادة التي تضمن أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا ويليهم الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    los ministros y otros jefes de delegación presentes en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إن الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الحاضرين في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    DECLARACIONES DE los ministros y otros JEFES DE DELEGACION DE LAS UN البيـانات التـي أدلى بها الوزراء وسائر رؤساء وفود اﻷطراف خلال
    B. Declaraciones de los ministros y otros jefes de delegación de las Partes UN باء - بيانات الوزراء وسائر رؤساء وفود اﻷطراف
    37. El fortalecimiento del componente ambiental del marco institucional para el desarrollo sostenible contó con un amplio apoyo por parte de los ministros y otros jefes de delegación. UN 37 - ولقي تعزيز العنصر البيئي من الإطار المؤسسي دعما كبيراً من الوزراء وسائر رؤساء الوفود.
    En el caso de los ministros y otros oficiales, por " críticas " se entiende comentarios injuriosos o difamatorios respecto de sus personas y no se refiere ni a su labor ni a su actuación. UN وإن المقصود بالمس بالنسبة للوزراء وغيرهم هو المس والتجريح الشخصيين وليس التعرض للجانب العملي اﻷدائي.
    Se subrayó que el segmento de alto nivel había permitido a los ministros y otros funcionarios de alto nivel encontrarse y participar en un foro internacional, intercambiar opiniones y experiencias sobre cuestiones que suscitan la preocupación internacional y proyectar los resultados de este ejercicio de enriquecimiento mutuo en su entorno nacional. UN وشُدد على أن الجزء الرفيع المستوى قد سمح للوزراء ولغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى بالاجتماع والانخراط في محفل دولي وتبادل الآراء والتجارب بشأن مسائل تحظى باهتمام دولي ووضع مخطط لنتائج عملية الإثراء المتبادل هذه على صعيد بيئتهم المحلية.
    Además, incluyen elementos de organización y procedimiento, así como la fase de alto nivel para los ministros y otros jefes de delegación. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل العناصر الممكنة جوانب تنظيمية وإجرائية، فضلاً عن مسائل متعلقة بالجزء الرفيع المستوى الذي سيشارك فيه وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus