"los nódulos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقيدات
        
    • بالعقيدات
        
    • للعقيدات
        
    • العُقيدات
        
    • رتبتها
        
    • والعقيدات
        
    • الكبريتيدات
        
    • العقيدية
        
    • اللمفاوية
        
    • بالكبريتيدات
        
    • لعقيدات
        
    En 2000, la Autoridad aprobó por consenso el reglamento para la prospección y explotación de los nódulos polimetálicos. UN وفي عام 2000، اعتمدت السلطة بتوافق الآراء لوائح تنظيمية للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها.
    los nódulos podrían ser demasiado pequeños para verse en los rayos X. Open Subtitles الساركوئيد العقيدات قد تكون صغيرة جدا لتظهر على الاشعة السينية
    Debe vigilar también las tendencias y acontecimientos relativos a los demás metales contenidos en los nódulos polimetálicos. UN وينبغي أيضا ألا تفوتها الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالفلزات اﻷخرى التي تحتوي عليها العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Metales contenidos en los nódulos polimetálicos UN المعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Al mismo tiempo, se observó que cualquier reglamento debía estar en consonancia con el sistema general que figuraba en la Convención, el Acuerdo y las reglas existentes relativas a los nódulos polimetálicos. UN وفي الوقت ذاته، أشير إلى أن أي قوانين يجب أن تكون متوافقة مع المخطط العام الوارد في الاتفاقية، والاتفاق والأنظمة القائمة المتصلة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Con respecto a los metales contenidos en los nódulos polimetálicos, especialmente cobre, níquel, cobalto y manganeso: UN فيما يتعلق بالمعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن، لا سيما النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز؛
    Con respecto a los Estados en desarrollo productores terrestres de los metales contenidos en los nódulos polimetálicos: UN فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن:
    Proyección de la demanda, la oferta y el precio futuros de los metales que se encuentran en los nódulos polimetálicos UN اسقاط الطلب والعرض واﻷسعار في المستقبل للفلزات التي تتضمنها العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Exploración de los nódulos polimetálicos en los fondos oceánicos UN استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المياه العميقة
    - Muestreo y métodos analíticos utilizados en la exploración de los nódulos polimetálicos; UN - طرق أخذ العينات والتحليل المستخدمة في استكشاف العقيدات المتعددة المعادن؛
    La composición metálica de las capas es similar a la de los nódulos, salvo que el contenido de cobalto de aquellas es relativamente más alto. UN وتشبه القشور العقيدات من حيث تركيبها المعدني، باستثناء أن كمية الكوبالت التي تحتوي عليها أكبر نسبيا.
    La Autoridad ya ha aprobado los planes de siete primeros inversionistas para explorar los nódulos polimetálicos y está estudiando el otorgamiento a esos inversionistas de los contratos de exploración. UN وقد وافقت السلطة بالفعل على خطط للاستكشاف قدمها سبعة مستثمرين رواد من أجل العقيدات المؤلفة من عدة معادن وهي في طريقها الى منحهم عقود للاستكشاف.
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    iv) Informe científico sobre el tratamiento de los nódulos polimetálicos redactado por un pasante en ruso; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    Recursos distintos de los nódulos polimetálicos UN الموارد عدا العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    v) Mapas combinados de abundancia y ley de los nódulos polimetálicos; UN ' ٥ ' خرائط مجمعة لدرجات وفرة العقيدات المؤلفة من عدة معادن ورتبها؛
    La finalidad de este primer reglamento es regir la prospección y la exploración de los nódulos polimetálicos. UN وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Una delegación advirtió que no había ninguna disposición en el reglamento sobre los nódulos que permitiera vigilar el comportamiento monopolístico. UN ونبّه أحد الوفود إلى أن الأنظمة المتعلقة بالعقيدات ليس بها ما يسمح برصد النهج الاحتكاري.
    La importancia relativa de los nódulos polimetálicos varía de unos países a otros en relación con los recursos terrestres de que disponen. UN وتختلف اﻷهمية النسبية للعقيدات المتعددة المعادن من بلد ﻵخر حسب الموارد المتاحة على اليابسة لهذا البلد أو ذاك.
    los nódulos enterrados se compararon con los del Océano Atlántico y la cuenca del Perú. UN وقورنت العُقيدات المدفونة مع عُقيدات استُخرجت من المحيط الأطلسي ومن حوض بيرو.
    La relación entre la abundancia de nódulos calculada en 160 estaciones y la pendiente de la zona de exploración detallada indica que la abundancia de nódulos acusa una tendencia ascendente y la ley de los nódulos una tendencia descendente con el incremento de la pendiente. UN وتشير العلاقة بين وفرة العقيدات المحسوبة في 160 محطة وبين الانحدار في منطقة الاستكشاف التفصيلي إلى أن وفرة العقيدات تتبع اتجاها تزايديا وأن رتبتها تتبع اتجاها تناقصيا كلما زاد الانحدار.
    Mientras que los nódulos polimetálicos contienen níquel, cobre, cobalto y manganeso, los sulfuros polimetálicos son ricos en cobre, zinc, oro y plata. UN والعقيدات المتعددة المعادن غنية بالنيكل والنحاس والكوبالت والمغنيزيوم، أما مركبات الكبريت المتعددة المعادن فهي غنية بالنحاس والزنك والفضة والذهب.
    Era asimismo evidente que los sulfuros polimetálicos y las costras ricas en cobalto diferían de los nódulos polimetálicos y eran también distintos entre sí. UN وكان واضحا أيضا أن الكبريتيدات متعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت تختلف عن العقيدات متعددة المعادن وأن لكل منها ميزاته الخاصة.
    Para estudiar la endofauna de los nódulos, se desmenuzaron cuidadosamente diez nódulos a fin de recuperar organismos de meiofauna que vivieran en el interior. UN وفيما يخص حيوانات القاع العقيدية كُسِرَت عشر عقيدات بعناية لاستخراج حيوانات القاع المتوسطة التي تعيش داخلها.
    Los quistes de riñón y de hígado son benignos. los nódulos salieron limpios. Open Subtitles أكياس الكلية و الكبد كانت غير ضارة و العقد اللمفاوية نظيفة
    En dicho seminario se examinarán los conocimientos disponibles sobre recursos mineros distintos de los nódulos polimetálicos encontrados en la Zona, haciendo particular hincapié en los sulfuros polimetálicos y las cortezas de alto contenido de cobalto. UN وستغطي هذه الحلقة المعارف المتاحة عن الموارد المعدنية من غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن الموجودة في المنطقة، مع الاهتمام خاصة بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت.
    En los nódulos y las cortezas de manganeso, cuatro metales elementales, manganeso, cobre, níquel y cobalto constituyen los principales componentes de valor comercial. UN وبالنسبة لعقيدات وقشور المنغنيز، هناك أربعة معادن أساسية تكون العناصر الرئيسية ذات القيمة التجارية وهي: المنغنيز، والنحاس، والنيكل، والكوبالت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus