i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; | UN | ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛ |
los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. | UN | إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها. |
Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. | UN | إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها. |
Según la legislación alemana, los números de los pasaportes robados o perdidos son datos personales. | UN | إن أرقام الوثائق المسروقة وجوازات السفر المفقودة تمثل بيانات شخصية بموجب القانون الألماني. |
los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa. | UN | وتقابل أرقام الفصول البنود المختلفة ذات الصلة من جدول الأعمال. |
Todos los números de tarjetas de crédito eran de pasajeros en este avión. | Open Subtitles | كانت جميع أرقام البطاقات الإئتمانيّة من الركاب على متن هذه الطائرة |
los números de la circulación bajaron, competimos con varios tipos de medios. | Open Subtitles | أرقام السّحب أيضا انخفضت بما أننا ننافس وسائل إعلام أخرى |
A estas alturas creería cualquier cosa. ¿Tienen acaso los números de identificación bancarios nueve cifras? | Open Subtitles | في هذه اللحظة سأصدق كلَّ شيء هل أرقام التوجيه تتكون من تسعة أرقام؟ |
Accediste a darme los números de teléfono que habías anotado en tu diario. | Open Subtitles | لقد وافقتِ على منحي أرقام الهاتف التي مدونتها في دفتر ملاحظاتكِ. |
¿Tienes los números de la targeta de crédito de las que hablamos? | Open Subtitles | هل حصلت على أرقام بطاقات النقدية التي تحدثنا بشانها ؟ |
Esas columnas contienen los números de referencia por los que se puede identificar el material pertinente en los cuadros 2 y 3. | UN | وتتضمن هذه الأعمدة الأرقام المرجعية التي يمكن من خلالها التعرف على العتاد ذي الصلة في الجدولين 2 و 3. |
Algunos Estados Miembros consideran que las mejoras en la fabricación de armamento pueden dificultar la identificación de los números de serie en las armas. | UN | وترى بعض الدول الأعضاء أن أوجه التقدم المحرز في تصنيع الأسلحة قد تجعل من الصعب التعرف على الأرقام التسلسلية للأسلحة. |
Tiene todos los números de mi teléfono, incluyendo el tuyo y el de Jeremy. | Open Subtitles | انه حصل على كل الأرقام من هاتفي, بما في ذلك انتي وجيريمي. |
El archivo contiene ahora las direcciones y los números de teléfono de 344 contactos externos, distribuidos en las siguientes categorías: | UN | ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي: |
Aunque se proporcionaron a la policía los nombres de los responsables y los números de las placas de sus autos, según se dice no se han hecho arrestos. | UN | ورغم أن أسماء بعض الجناة وأرقام سياراتهم قد أبلغت إلى الشرطة، فإن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد. |
También se penaliza ahora a quienes revelen información sobre los números de registro de residentes a cambio de retribuciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاقب الآن الأشخاص الذين يكشفون عن معلومات متعلقة بأرقام تسجيل المقيمين لقاء أجر. |
Se hicieron listas de nombres y de los números de serie correspondientes de las armas entregadas, pero los destinatarios no indicaron con su firma que las habían recibido. | UN | ووضعت قوائم تتضمن الأسماء والأرقام المتسلسلة للأسلحة، لكن المستلمين لم يوقعوا على استلامهم للأسلحة. |
los números de la Mesa de Información del Salón de Delegados son 963-8902 y 963-8741. | UN | رقم هاتف مكتب الاستعلامـات الكائـن فـي صالة الوفـــود هــو 963-8902 أو 963-8741. |
La transportabilidad de los números en ese sector se parece a la transportabilidad de los números de reservas en el transporte aéreo. | UN | وقابلية نقل الأعداد في ذلك القطاع تشبه قابلية نقل الأعداد بالنسبة إلى الحجز في مجال النقل الجوي. |
Todas las armas son inspeccionadas diariamente por oficiales o sargentos y un oficial comprueba los números de serie una vez por semana. | UN | ويتأكد الضباط وضباط الصف يوميا من جميع الأسلحة ويقوم ضابط بمراقبة أرقامها التسلسلية مرة في الأسبوع. |
En los números de estas publicaciones que saldrán a la luz en el segundo semestre de 2002 también se tratarán los temas de las minas antipersonal, la importación y exportación de armas convencionales, el gasto militar y las medidas de fomento de la confianza y la seguridad. | UN | وسوف تغطي طبعات هذه المنشورات المخططة للنصف الثاني من عام 2002 الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية إضافة إلى تدابير بناء الثقة والأمن. |
:: los números de la mesa de información del salón de delegados son (212) 963-8902 y (212) 963-8741. | UN | أعضاء الوفود للاتصال بمكتب الاستعلامات الكائن في صالة الوفود اتصل بالرقم: 1-212-963-8902 أو 1-212-963-8741 |
De hecho, hay muchas más aplicaciones de los números de Fibonacci, pero lo que me parece más inspirador en ellos es los hermosos patrones de números que se despliegan. | TED | في الواقع، هناك العديد من التطبيقات لأرقام فيبوناتشي، ولكن الأكثر إلهاما الذي وجدته هو الأنماط الجميلة للأرقام التي تتجلى بها. |