Las medidas se relacionan con los estereotipos en los libros de texto y la interacción en el aula, y su aplicación se ha iniciado en los niveles primario y terciario. | UN | وهذه تشمل القولبة في الكتب الدراسية والتفاعل في غرف الصف، وهو ما بدأ على المستويين الابتدائي والثالث. |
1988: Cursillo sobre la Programación de los objetivos curriculares en los niveles primario y secundario. Ciudad de Malabo. Diploma. | UN | دورة عن برمجة المناهج التعليمية في المستويين الابتدائي والثانوي، مدينة مالابو، دبلوم. |
Tal vez la Comisión desee recomendar que la comunidad internacional intensifique las actividades de formación a todos los niveles (primario, secundario y superior) de los sistemas educativos nacionales. | UN | وقد تود اللجنة أن توصي بأن يعزز المجتمع الدولي أنشطة التدريب على كافة المستويات - المراحل الابتدائية والثانوية والعليا - في نظم التعليم الوطنية. |
La dotación del plantel docente de los niveles primario, secundario y terciario es un elemento clave. | UN | ومن العوامل الحاسمة وجود المعلمين على المستويات الابتدائية والثانوية والجامعية. |
Sírvase dar datos también sobre las tasas de matriculación y de retención en los niveles primario y secundario. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Sírvase dar datos también sobre las tasas de permanencia en los niveles primario y secundario. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي. |
:: Las disparidades de género y de otro orden constituyan una preocupación integral respecto de la calidad de la educación en los niveles primario y posteriores. | UN | :: يصبح التباين بين الجنسين وغيره من أوجه التباين اهتماما أساسيا من اهتمامات الجودة في التعليم على المستويين الابتدائي وما بعد الابتدائي. |
El Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. | UN | وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام. |
La educación detallada sobre sexualidad que promueva el respeto y la responsabilidad por la propia protección y la de los demás debe ser un elemento central de la enseñanza en los niveles primario, secundario y terciario. | UN | ويجب أن يكون توفير التثقيف الجنسي الشامل الذي يعزز الاحترام والمسؤولية لحماية الذات والآخرين، عنصرا أساسيا في التربية والتعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية. |
Hemos diseñado igualmente nuevas estrategias nacionales considerando en primer lugar el desarrollo de políticas de prevención integral mediante la movilización comunitaria a través de la capacitación masiva de los estudiantes de los niveles primario, secundario y universitario. | UN | ووضعنــا أيضا استراتيجيــات وطنية جديدة يراعى فيها أساسا تطوير سياسات وقائية متكاملة بتعبئة مجتمعاتنا عن طريق التثقيف الجماعــي للتلاميذ في المستويات الابتدائية والثانوية والجامعية. |
En los próximos cuadros se resumen las calificaciones de los maestros africanos en 1994 en los niveles primario y secundario, según el modelo. | UN | ويوجز الجدولان التاليان مؤهلات المدرسين اﻷفريقيين في عام ١٩٩٤ في مستويي التعليم الابتدائي والثانوي تبعا لهذا المقياس. |
También le preocupa que las instalaciones preescolares sean escasas y que las tasas de abandono de los niveles primario y secundario sigan siendo elevadas. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء محدودية عدد المرافق المتاحة للأطفال قبل سن الدراسة، وارتفاع معدلات التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي حتى الآن. |
Para aumentar la capacidad de los jóvenes de conseguir empleo, los países deben considerar la posibilidad de introducir elementos de capacitación profesional en los niveles primario, secundario y terciario. | UN | ولتعزيز قابلية الشباب للتوظيف، ينبغي للبلدان أن تنظر في الأخذ بنهج التدريب المهني على مستويات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي. |
La extrema escasez de los materiales de enseñanza más básicos, mobiliario escolar, libros de texto, útiles y otras necesidades del sector de la enseñanza ha afectado a los niveles primario, secundario y terciario de la educación en el Iraq. | UN | ٦٠ - تأثرت مراحل التعليم اﻹبتدائي والثانوي والجامعي في العراق بحالات العجز الشديد في مواد التعليم اﻷساسية للغاية، واﻷثاث المدرسي، والكتب الدراسية، والقرطاسية، وغير ذلك من الاحتياجات اﻷساسية لقطاع التعليم. |
Construcción de escuelas y dotación de dichas escuelas con servicios higiénicos separados y puntos de abastecimiento de agua: en el programa se prevén para los niveles primario y secundario 5.800 aulas, 678 de las cuales ya se construyeron entre 2000 y 2002; | UN | 3 - إنشاء مدارس وإنشاء أماكن مستقلة للتواليت والشرب بهذه المدارس: تقرر إنشاء 800 5 قاعة درس على مستوى التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في البرنامج منها 678 قاعة تم بالفعل إنشاؤها ما بين عامي 2000 و 2002؛ |
La educación se imparte gratuitamente en los niveles primario, secundario y terciario. | UN | ويقدم التعليم في موريشيوس بالمجان على المستويات الابتدائي والثانوي والعالي. |