Objetivos de la Organización: Garantizar que los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones apoyen de manera eficaz y eficiente los objetivos operacionales de la Organización. | UN | هدف المنظمة: التكفل بأن تدعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأهداف التنفيذية للمنظمة بكفاءة وفعالية |
En este contexto, la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia debe conducir a la consecución de sus objetivos estratégicos. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يقود تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية. |
ii) Se definirán indicadores para los objetivos operacionales de la Estrategia. Explicación | UN | `2` تحديد مؤشرات لقياس مستوى تحقُّق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones respalden de modo eficiente y eficaz los objetivos operacionales de la Organización | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بكفاءة وفعالية |
Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones respalden de modo eficiente y eficaz los objetivos operacionales de la Organización. | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بكفاءة وفعالية |
Análisis transversal de las corrientes financieras y los avances en el logro de los objetivos operacionales de la CLD: | UN | تحليل شامل للتدفقات المالية والتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف التنفيذية للاتفاقية: |
Análisis preliminar de la información recogida en el informe de la secretaría sobre los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
los objetivos operacionales de las zonas sujetas a contrato son los siguientes: | UN | 38 - تتمثل الأهداف التنفيذية المتعلقة بمناطق العقود فيما يلي: |
los objetivos operacionales de las zonas sujetas a contrato son los siguientes: | UN | 43 - تتمثل الأهداف التنفيذية المتعلقة بمناطق العقود فيما يلي: |
Análisis preliminar de la información contenida en el informe de la secretaría sobre los objetivos operacionales de la Estrategia | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
La información relativa a los objetivos operacionales de la Estrategia figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد معلومات عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية في مرفق هذه الوثيقة. |
Evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
Las adquisiciones constituyen una importante categoría de gasto y son fundamentales para el logro de los objetivos operacionales de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | فالشراء من فئات الإنفاق الرئيسية ويؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق الأهداف التنفيذية لمؤسسات الأمم المتحدة. |
15. los objetivos operacionales de un programa de trabajo del OSACT sobre el artículo 6 son los siguientes: | UN | 15- إن الأهداف التنفيذية لبرنامج العمل المتعلق بالمادة 6 هي: |
Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones respalden de modo eficiente y eficaz los objetivos operacionales de la Organización. | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدعم الأهداف التشغيلية للمنظمة بكفاءة وفعالية. |
Este criterio ya se ha utilizado para vigilar el cumplimiento de los objetivos operacionales de la Convención. | UN | وهذه الطريقة مستخدمة بالفعل لمتابعة الأهداف التشغيلية للاتفاقية. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos operacionales de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التشغيلية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos operacionales de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | هدف المنظمة:.تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos operacionales de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de la tecnología de la información y de las comunicaciones respalden los objetivos operacionales de la Organización de modo eficiente y eficaz | UN | هدف المنظمة: كفالة دعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأهداف التنفيذية للمنظمة بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية |
Sin embargo, hasta el momento esta actividad no ha incluido el estudio de indicadores para medir el desempeño en relación con los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | بيد أن هذا النشاط لم يشمل حتى الآن النظر في مؤشرات قياس الأداء من حيث صلة ذلك بالأهداف التشغيلية للاستراتيجية. |
16. En el octavo período de sesiones de la CP no se adoptaron indicadores del desempeño para los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 16- لم تُعتمد مؤشرات الأداء المتعلقة بالأهداف التنفيذية للاستراتيجية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Se estableció un marco de gestión de proyectos a fin de armonizar mejor las iniciativas en materia de TIC con los objetivos operacionales de la Organización. | UN | استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة. |
La creación oportuna de una misión unificada es la clave del apoyo a los objetivos operacionales de la misión. | UN | 110 - سيكون إنشاء بعثة موحدة في الوقت المناسب عنصرا أساسيا لدعم الأهداف العملية للبعثة. |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de la tecnología de la información y de las comunicaciones respalden de modo eficiente y eficaz los objetivos operacionales de la Organización | UN | هدف المنظمة: ضمان دعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأهداف التشغيلية للمنظمة بصورة تتم بالكفاءة والفعالية |