"los objetivos y logros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف والإنجازات
        
    • أهدافه وإنجازاته
        
    • أهدافه والإنجازات
        
    • أهدافها وإنجازاتها
        
    • الأهداف وتحقيق الإنجازات
        
    • الهدف والإنجازات
        
    • أهداف ومنجزات
        
    • هدفه وإنجازاته
        
    • للأهداف والإنجازات
        
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a los objetivos del plan, aunque un orador sugirió que hubiera sido preferible que se establecieran en forma más precisa los objetivos y logros previstos. UN وأعربت بضعة وفود عن تأييدها لأهداف الخطة، رغم أن أحد المتحدثين أشار إلى أنه سيكون من الأفضل توخي المزيد من الدقة في بيان الأهداف والإنجازات المتوقعة.
    Factores externos: La consecución de los objetivos y logros previstos depende de la pronta solución de posibles problemas de pago. UN العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على التسوية السريعة للمسائل المحتمل نشوؤها بشأن الدفع.
    Se prevé que se alcancen los objetivos y logros, en el supuesto de que las rutas de distribución en el interior de Kosovo permanecerán abiertas. UN يُنتظر من الأهداف والإنجازات أن تتحقق على افتراض أن طرق التوزيع في كوسوفو ستظل مفتوحة.
    8.25 Se espera que este subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 8-25 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. UN يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة.
    28D.20 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre y cuando: UN 28 دال-20 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض:
    Al ser más breve el período abarcado por el plan ha resultado más fácil adaptar los recursos a los objetivos y logros previstos para el bienio. UN وقد يسّر تقصير فترة الخطة مواءمة الموارد مع الأهداف والإنجازات المحددة لفترة السنتين.
    Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Etapa alcanzada en la consecución de los objetivos y logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008 UN حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008
    Eso limita las posibilidades de forjar una visión de los efectos previstos de las actividades al nivel de los objetivos y logros previstos y de presentar información fidedigna sobre los progresos reales; UN وهذا يحد من إمكانية التوصل إلى رؤية واضحة للآثار المتوخاة من الأنشطة والنواتج على مستوى الأهداف والإنجازات المتوقعة، ومن الإبلاغ عن إنجازها الفعلي على نحو يُعتد به؛
    Factores externos: La consecución de los objetivos y logros previstos depende de la cooperación de los deudores y la pronta solución de posibles problemas de pago. UN العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على التعاون من جانب المدينين والتسوية السريعة للمسائل المحتمل نشوؤها بشأن الدفع.
    Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. UN يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة.
    30.26 Se prevé que el componente alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que: UN 30-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    Se alcanzarán los objetivos y logros previstos del subprograma siempre que las oficinas nacionales de estadística tengan los recursos y la capacidad necesarios. UN مع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة.
    31.26 Se espera que el componente alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 31-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    62. Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos, siempre que: UN 62- يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي:
    26.47 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos en el supuesto de que: UN 26-47 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    16.34 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 16-34 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض ما يلي:
    Se prevé que la Misión alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que : UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:
    Factores externos: Se prevé alcanzar los objetivos y logros previstos en el supuesto de que la dirección del hotel cumpla sus compromisos y el proveedor suministre las estructuras prefabricadas según el calendario previsto. UN العوامل الخارجية: من المتوقع بلوغ الأهداف وتحقيق الإنجازات المنتظرة على افتراض أن إدارة الفندق ستفي بالتزاماتها وأن البائعين سيقومون بتوريد الهياكل الجاهزة على النحو المقرر. الهدف الثاني:
    28A.24 Se espera alcanzar los objetivos y logros previstos a condición de que no haya un aumento significativo en el número de solicitudes de evaluación ni de decisiones improcedentes o incorrectas. UN 28 ألف-24 يُتوقع تحقيق الهدف والإنجازات المتوقعة بافتراض أنه لن تحدث زيادة كبيرة في أعداد طلبات التقييم والقرارات غير السليمة أو غير الصحيحة.
    los objetivos y logros de esas iniciativas se exponen en el informe de la Experta en aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/874). UN وترد تفاصيل أهداف ومنجزات هذه المبادرات في تقرير خبير التطبيقات الفضائية (الوثيقة A/AC.105/874).
    En la consecución de los objetivos y logros previstos del subprograma, durante el bienio se obtendrán los productos que se indican a continuación. UN سيقوم البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، بتقديم المخرجات التالية سعياً وراء تنفيذ هدفه وإنجازاته المتوقعة.
    g) Puesto que la cuantificación de los objetivos y logros estratégicos no era fiable, los sistemas de evaluación empleados para supervisar la eficiencia y efectividad de los programas de capacitación eran inadecuados para algunas organizaciones. UN (ز) لما كان القياس الكمي للأهداف والإنجازات الاستراتيجية دون المستوى الذي يمكن الاعتماد عليه، فإن نظم التقييم المستخدمة لرصد كفاءة وفعالية البرامج التدريبية لا تكون كافية بالنسبة لبعض المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus