"los países con economías en transición en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في
        
    • والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في
        
    • البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى
        
    • البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في
        
    • بلدان الاقتصادات الانتقالية في
        
    • تمر بمرحلة انتقال في
        
    • تمر بمرحلة انتقالية في
        
    • اﻻقتصادات اﻻنتقالية في
        
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    La Comisión ha dispuesto que esos instrumentos se utilicen para integrar a los países con economías en transición en un marco jurídico y económico paneuropeo para la cooperación ecológica y de otro tipo. UN وقد صاغت اللجنة هذه الصكوك ﻹدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار قانوني واقتصادي مشترك بين البلدان اﻷوروبية للتعاون البيئي وغيره من أوجه التعاون.
    La Comisión ha dispuesto que esos instrumentos se utilicen para integrar a los países con economías en transición en un marco jurídico y económico paneuropeo para la cooperación ecológica y de otro tipo. UN وقد صاغت اللجنة هذه الصكوك ﻹدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار قانوني واقتصادي مشترك بين البلدان اﻷوروبية للتعاون البيئي وغيره من أوجه التعاون.
    Reafirmando también la necesidad de la plena integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Se prestará especial atención a los problemas de integrar a los países con economías en transición en el marco económico general de la región. UN وسيولى اهتمام خاص لمشكلات إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في صلب النشاط الاقتصادي بالمنطقة.
    Se pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    También debería explorar los problemas de los países con economías en transición en sus esfuerzos por integrarse en la economía mundial. UN وينبغي لـه أيضا أن يبحث المشاكل التي تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ما تبذله من جهود للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    En ese contexto, la integración de los países con economías en transición en la economía mundial es de importancia prioritaria. UN وأوضح، في هذا السياق، أن إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي مسألة ذات أولوية من حيث الأهمية.
    Durante el período 2004-2005 se realizaron progresos considerables en la integración ulterior de los países con economías en transición en la economía mundial. UN وقد تم إحراز تقدم كبير، خلال الفترة 2004-2005، في مواصلة دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Por ello, junto con nuestros asociados, estamos preparando y vamos a presentar a la Asamblea General un proyecto de resolución sobre la integración de los países con economías en transición en la economía mundial. UN لذلك، نقوم بالتعاون مع شركائنا، بإعداد مشروع قرار سنقدمه إلى الجمعية العامة حول إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    La UNCTAD seguía siendo una organización fundamental del sistema de Naciones Unidas y tenía las competencias necesarias y las ventajas comparativas para poder contribuir de manera eficaz a la integración de los países con economías en transición en la economía mundial. UN وقال إن الأونكتاد يظل منظمة رئيسية في منظومة الأمم المتحدة ولـه الكفاءة اللازمة والميزة النسبية المطلوبة للإسهام بشكل فعال في إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    III. Actividades de fomento de la capacidad en los países con economías en transición en el período comprendido entre 2001 y 2007 14 - 27 5 UN ثالثاً - أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة من 2001 إلى 2007 14-27 6
    IV. Actividades de fomento de la capacidad en los países con economías en transición en el período comprendido entre 2007 y 2011 28 - 49 8 UN رابعاً - أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة من 2007 إلى 2011 28 9
    Reafirmando también la necesidad de la plena integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reafirmando también la necesidad de la plena integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Reafirmando también la necesidad de la plena integración de los países con economías en transición en la economía mundial, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة الدمج الكامل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    Se prestará especial atención a los problemas de integrar a los países con economías en transición en el marco económico general de la región. UN وسيولى اهتمام خاص لمشكلات إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في صلب النشاط الاقتصادي بالمنطقة.
    Párrafo 2 de la resolución 19/15: ... iIncorporación de los países con economías en transición en las actividades de los programas mundiales..... Introducción UN زاي - القرار 19/15، الفقرة 2: إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في أنشطة البرامج العالمية 27
    Se pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها.
    A este respecto, tendrán prioridad las actividades encaminadas a integrar a los países con economías en transición en las economías europea y mundial. UN وفي هذا الصدد، تحتل جهود التكامل التي تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية مكان اﻷولوية.
    Además, la UNCTAD debe estudiar los problemas que encuentran los países con economías en transición en sus esfuerzos por integrarse en la economía mundial. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن يستكشف الأونكتاد المشاكل التي تواجهها البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في الجهود التي تبذلها للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    8. Las necesidades prioritarias de fomento de la capacidad identificadas por los países con economías en transición en sus comunicaciones son: UN 8- وتشمل احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية التي حددتها بلدان الاقتصادات الانتقالية في بلاغاتها ما يلي:
    Reconociendo también los problemas pertinentes de los países con economías en transición en la esfera de la transformación y el desarrollo de su capacidad científica y tecnológica, UN وإذ تسلم أيضا بالمشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في مجال تحويل وتنمية قدراتها العملية والتكنولوجية،
    La función principal de la UNCTAD es promover el desarrollo mediante el comercio y la inversión, y facilitar la integración de los países en desarrollo y de los países con economías en transición en el sistema comercial internacional. UN إن التوجه العام لعمل اﻷونكتاد هو النهوض بالتنمية عن طريق التجارة والاستثمار، وتيسير دمج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus