"los países con una cubierta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان ذات الغطاء
        
    • البلدان المحدودة الغطاء
        
    • والبلدان ذات الغطاء
        
    • للبلدان ذات الغطاء
        
    • للبلدان المحدودة الغطاء
        
    • تلك ذات الغطاء
        
    Es probable que los países con una cubierta forestal reducida se beneficien menos de la intervención del sector privado. UN ومن المحتمل أن تستفيد البلدان ذات الغطاء الحراجي المنخفض بقدر أقل من مشاركة القطاع الخاص.
    los países con una cubierta forestal reducida situados en zonas áridas y semiáridas son especialmente susceptibles a la degradación de la tierra y la desertificación. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.
    Al igual que los países con una cubierta forestal reducida, los pequeños Estados insulares en desarrollo son sumamente vulnerables a los efectos del cambio climático. UN وتشبه الدول الجزرية الصغيرة النامية، البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في كونها شديدة التأثر بتغير المناخ.
    SECTORIALES E INTERSECTORIALES Elemento de programa I.5: Necesidades de los países con una cubierta forestal reducida UN العنصر البرنامجي أولا - ٥: احتياجات ومتطلبات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي
    los países con una cubierta forestal extensa y media son custodios de gran parte de esa diversidad biológica. UN والبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، هما الوصيان على جزء كبير جدا من هذا التنوع البيولوجي.
    La deforestación es un problema grave para los países con una cubierta forestal extensa y media. UN 37 - تُـعد إزالة الغابات مشكلة خطيرة بالنسبة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط.
    En 2005, los bosques plantados suponían un 10% del total en los países con una cubierta forestal reducida. UN وفي عام 2005، كانت الغابات المزروعة تمثل 10 في المائة من إجمالي مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    E. Elemento de programa I.5: Necesidades de los países con una cubierta forestal reducida UN هاء - العنصر البرنامجي أولا -٥: احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    Por el contrario, los países con una cubierta forestal escasa, bajos ingresos per cápita y pocas industrias de productos forestales están experimentando graves dificultades en sus intentos de obtener fondos en el ámbito interno, sea público o privado. UN ١٠ - وعلى النقيض من ذلك، فإن البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، ونصيب الفرد المنخفض من الدخل، والصناعات القليلة القائمة على الغابات، تمر بصعوبات حادة في محاولتها العثور على تمويل محلي، خاص وعام.
    En este sentido, los países con una cubierta forestal reducida se cuentan entre los países más vulnerables y particularmente susceptibles a la degradación de las tierras que deriva en la desertificación. UN وفي هذا الصدد، فإن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض هي من بين أضعف البلدان المعرّضة بشكل خاص لتدهور التربة المفضي إلى التصحر.
    los países con una cubierta forestal reducida UN ثانيا - البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    los países con una cubierta forestal extensa y media UN رابعا - البلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط
    Juntos, tienen una superficie terrestre total de 2.100 millones de hectáreas, que supone aproximadamente el 83% de la superficie terrestre de todos los países con una cubierta forestal reducida. UN وتبلغ مساحة اليابسة في هذه البلدان مجتمعة 2.1 بليون هكتار، وهو ما يمثل نحو 83 في المائة من إجمالي مساحة اليابسة في كل البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Los bosques de los países con una cubierta forestal reducida situados en Asia, que son de carácter frágil, sufren un mayor riesgo de incendio como resultado del aumento de las temperaturas y la frecuencia e intensidad de las sequías. UN والغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، بما تتسم به من هشاشة، تكون أكثر عرضة لأخطار الحرائق نتيجة لارتفاع درجات الحرارة ولزيادة تواتر وشدة حالات الجفاف.
    La expansión de las plantaciones forestales no ha influido tanto en la cubierta forestal de los pequeños Estados insulares en desarrollo como en la de los países con una cubierta forestal reducida. UN 26 - لم يؤثر التوسع في المزارع الحرجية كثيرا على الغطاء الحرجي في الدول الجزرية الصغيرة النامية مثلما كان له أثر في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    los países con una cubierta forestal reducida son aquellos cuya carencia de bosques afecta a los procesos ecológicos. UN ١٣ - البلدان المحدودة الغطاء الحرجي هي البلدان التي يؤدي فيها نقص الغابات إلى اﻹضرار بالعمليات الايكولوجية.
    Se presenta una síntesis de la situación actual de los recursos y valores forestales en esos países y se determinan las lagunas en la información disponible y algunas opciones para promover la seguridad de los productos y servicios de los bosques en los países con una cubierta forestal reducida. UN ويحدد التقرير الثغرات في المعلومات المتوافرة ويطرح بعض الخيارات لتعزيز اﻷمن فيما يتعلق بتوافر السلع والخدمات الحرجية داخل البلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    Se están llevando a cabo estudios internacionales, regionales y nacionales fundados en análisis de la situación, tendencias alternativas o futuras y métodos de gestión forestal sostenible, en especial en los países con una cubierta forestal reducida, estudios que deberían tenerse en cuenta en los programas forestales nacionales. UN ٣٠ - ويجري تطوير الدراسات الدولية واﻹقليمية والوطنية التي تستند إلى تحليلات الحالات، أو الاتجاهات المستقبلية، أو البدائل، واﻷدوات المستخدمة في اﻹدارة المستدامة للغابات، ولا سيما في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي، وينبغي أخذها بعين الاعتبار في البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات.
    Es mucho menor la atención que se ha prestado a otras naciones de tamaño pequeño y mediano, como los países con una cubierta forestal reducida, los países con una cubierta forestal extensa y media y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأولي اهتمام أقل بكثير للبلدان ذات الغطاء الحرجي الصغير والمتوسط الحجم، مثل البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، والبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Incluir un apoyo para atender las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con una cubierta forestal reducida en el plan de trabajo futuro del acuerdo internacional sobre los bosques UN :: إدراج الدعم لتلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في خطة العمل المقبلة للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Las propuestas de acción que se incluyen en ambos informes se complementan entre sí en gran medida, especialmente en el caso de los países con una cubierta forestal reducida. UN والمقترحات المتعلقة بالعمل الواردة في كلا التقريرين تكمل بعضها بعضا بدرجة عالية، ولا سيما بالنسبة للبلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    d) Propuestas orientadas a la acción para satisfacer las necesidades específicas de los países en desarrollo, y en particular de los países con una cubierta forestal reducida; UN )د( مقترحات عملية المنحى لتلبية الاحتياجات والمتطلبات المحددة التـي تريـدها البلــدان الناميــة، ولا سيما تلك ذات الغطاء الحرجي المحدود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus