"los países de américa latina y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • دول أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • أمريكا اللاتينية وبلدان
        
    • كانت بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • أن مجموعة أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • بلدان أمريكا الﻻتينية وبلدان
        
    • أمريكا الﻻتينية والبلدان
        
    • وبلدان أمريكا اللاتينية
        
    • دول أميركا اللاتينية ومنطقة
        
    • للبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    Esperamos que todos los países de América Latina y el Caribe asistan a la Conferencia General al más alto nivel posible. UN ونأمل أن تكون جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلةً في المؤتمر العام على أعلى مستوى ممكن.
    Su contribución le honra a usted, a su país, Guyana, y a todos los países de América Latina y el Caribe. UN إن إسهامكم يشرفكم ويشرف بلدكم غيانا وجميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    La mayoría de los países de América Latina y el Caribe han tenido una larga tradición de múltiples identidades raciales, étnicas y culturales. UN لقد كان لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تقليد عريق من الكيانات المتعددة اﻷعراق واﻷجناس والثقافات.
    No obstante, casi todos los países de América Latina y el Caribe tenían tasas elevadas de embarazo de adolescentes y de abortos voluntarios. UN ومع ذلك، فقد شهدت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جميعها تقريبا ارتفاعا في معدلات الحمل بين المراهقات والاجهاض المستحث.
    los países de América Latina y el Caribe han vivido muy de cerca este proceso de transformaciones, a fin de insertarse más ventajosamente en el nuevo orden internacional. UN إن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي قد انخرطت بشدة في عملية التحول هذه حرصا على التمكن من تحسين إمكانيات وصولها إلى النظام الدولي الجديد.
    Sin lugar a dudas, ello obra en interés de los países de América Latina y el Caribe, así como del resto de la comunidad internacional. UN وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي.
    los países de América Latina y el Caribe gastan 42.000 millones de dólares al año en los estudios de 20 millones de repetidores. UN وتنفق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما تقديره ٤٢ بليون دولار سنويا لتعليم ٢٠ مليون من معيدي السنة الدراسية.
    Se señaló que los países de América Latina y el Caribe podían hacer una aportación importante a ese respecto. UN ولوحظ أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ساهمت مساهمة كبيرة في هذا الصدد.
    En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Se señaló que los países de América Latina y el Caribe podían hacer una aportación importante a ese respecto. UN ولوحظ أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ساهمت مساهمة كبيرة في هذا الصدد.
    En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    los países de América Latina y el Caribe tenemos una vocación histórica de lucha en contra de la esclavitud. UN وتقع على عاتق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مهمة تاريخية تتمثل في مكافحة الرق.
    los países de América Latina y el Caribe hemos sido especialmente sensibles a su particular interés y empeño para resolver los problemas de nuestra región. UN وتدرك بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إدراكا تاما اهتمامه والتزامه بحل مشاكل منطقتنا.
    Procede en la actualidad lograr una mayor participación de los países de América Latina y el Caribe. UN وثمة أهمية اﻵن لزيادة المشاركة من قبل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Dr. Fidel Castro, Presidente de Cuba UN باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الدكتور فيدل كاسترو، رئيس كوبا.
    En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Jules Wijdenbosh, Presidente de Suriname. UN باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الرئيس جول ويدينبوش، رئيس سورينام
    z. Aplicación del Programa del Hábitat y del capítulo 7 del Programa 21 en los países de América Latina y el Caribe; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ١٢ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    z. Aplicación del Programa del Hábitat y del capítulo 7 del Programa 21 en los países de América Latina y el Caribe; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ٢١ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    En la mayoría de los países de América Latina y el Caribe la proporción es inferior a 200. UN وفي أغلبية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل النسبة عن ٢٠٠.
    Al lado de los países de América Latina y el Caribe, México ha establecido una gran región libre de armas nucleares. UN وقد قامت المكسيك، إلى جانب دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإنشاء منطقة شاسعة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Los Estados Unidos siguieron siendo el principal inversionista en la mayor parte de los países de América Latina y en algunos países de Asia y el Pacífico. UN وقد ظلت الولايات المتحدة المستثمر الرئيسي في معظم بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان قليلة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Apoyo esta postura, pero quisiera añadir que ha habido una doble injusticia histórica, puesto que los países de América Latina y el Caribe tampoco están representados en el Consejo de Seguridad con un puesto permanente. UN وإنني أؤيد موقفه، ولكنني أود أن أضيف أن هناك إجحافا مزدوجا فيما يتعلق ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي هي بدورها أيضا غير ممثلة في مجلس الأمن بمقعد دائم.
    En los países de América Latina y el Caribe se da la situación inversa, es decir, la tendencia a trasladarse a zonas urbanas es mayor entre las mujeres de origen rural que entre los hombres del mismo origen. UN والعكس صحيح في بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، حيث تعدّ احتمالات انتقال المهاجرين من أصول ريفية إلى مناطق حضرية أكبر لدى الإناث منها لدى الرجال.
    La CARICOM reconoce los sacrificios que se han hecho y el apoyo que se sigue brindado a la MINUSTAH tanto por parte de los países de América Latina y el Caribe como de otras regiones del mundo. UN وتدرك الجماعة الكاريبية التضحيات التي تقدمها البلدان في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أجزاء أخرى من العالم، والدعم الذي تواصل تقديمه إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    los países de América Latina y el Caribe por lo general cuentan con planes nacionales de ordenación de los océanos y ordenación integrada de las zonas costeras. UN ٥٧ - وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لديها عادة خططا وطنية للمحيطات وخطط إدارة ساحلية متكاملة.
    Orientación y asistencia técnicas a los países de América Latina y el Caribe en las esferas de la economía y el comercio y la ética del medio ambiente UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين للبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في مجال الاقتصاد والتجارة والأخلاقيات والبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus