36. los planes rectores nacionales se negociarán en paralelo con el Acuerdo. | UN | 36- سيجري التفاوض على الجداول الوطنية بموازاة التفاوض على الاتفاق. |
El órgano supremo podrá establecer modalidades y procedimientos para evaluar la información en que se fundamenten las propuestas de enmienda y su consignación en los planes rectores nacionales. | UN | وللهيئة العليا أن تبت في طرائق أو إجراءات تقييم المعلومات الداعمة للتعديلات المقترحة وتسجيلها في الجداول الوطنية. |
Mejoramiento de los compromisos y las medidas de los planes rectores nacionales | UN | تعزيز الالتزامات والإجراءات في الجداول الوطنية |
Mejoramiento y modificación de los planes rectores nacionales | UN | تحسين الجداول الوطنية وتعديلها |
Se podrían introducir disposiciones para describir la función de esta plataforma y su relación con los planes rectores nacionales y con las estrategias de desarrollo con bajas emisiones.] | UN | ويمكن إدراج أحكام لوصف وظيفة هذه الأرضية وعلاقتها بالجداول الوطنية وباستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث.] |
Modificación de las medidas de los planes rectores nacionales | UN | تعديل الإجراءات في الجداول الوطنية |
[MEJORAMIENTO DE LOS COMPROMISOS Y LAS MEDIDAS DE los planes rectores nacionales] | UN | [تعزيز الالتزامات والإجراءات في الجداول الوطنية] |
35. La consignación de los compromisos y medidas de mitigación en los planes rectores nacionales permitiría que se reconocieran las contribuciones de todas las Partes al esfuerzo mundial de lucha contra el cambio climático. | UN | 35- يحقق تسجيل الالتزامات والإجراءات المتعلقة بالتخفيف في الجداول الوطنية الاعتراف بمساهمات جميع الأطراف في الجهد العالمي للتصدي لتغير المناخ. |
37. los planes rectores nacionales se adjuntarán al presente Acuerdo (en el anexo A) y formarán parte integrante de él. | UN | 37- ترفق الجداول الوطنية (في المرفق ألف) بهذا الاتفاق وتشكل جزءاً لا يتجزأ منه. |
Los compromisos y medidas que se inscriban en los planes rectores nacionales podrán adoptarse unilateralmente, con la intención de acceder al mercado del carbono y/o con apoyo acordado anteriormente. | UN | ويجوز أن تكون الالتزامات والإجراءات المسجلة في الجداول الوطنية متخذةً من جانب واحد، بنية الدخول إلى سوق الكربون و/أو مُمكنَّة بدعم سبق الاتفاق عليه. |
42. Las MMAP [unilaterales] [financiadas con fondos nacionales] [podrán] [deberán] notificarse [en las comunicaciones nacionales] [en el registro] [a través del mecanismo de coordinación] [en los planes rectores nacionales]. | UN | 42-[يجوز ] [يجب] الإبلاغ عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً [الممولة محلياً] [المتخذة من جانب واحد] في [البلاغات الوطنية] [السجل] [آلية التنسيق] [الجداول الوطنية]. |
30. La consignación de los compromisos y medidas de mitigación en los planes rectores nacionales permitirá que se reconozcan las contribuciones de todas las Partes al esfuerzo mundial de lucha contra el cambio climático. | UN | 30- يحقق تسجيل الالتزامات والتدابير المتعلقة بالتخفيف في الجداول الوطنية الاعتراف بمساهمات جميع الأطراف في الجهد العالمي للتصدي لتغير المناخ. |
6. los planes rectores nacionales se adjuntarán al presente Acuerdo (en el anexo A), y formarán parte integrante de él. | UN | 6- تُرفق الجداول الوطنية (في المرفق ألف) بهذا الاتفاق وتمثل جزءاً لا يتجزأ منه. |
[Nota: Se introducirían disposiciones para describir los procesos de verificación de la información en que se sustenten las propuestas de enmiendas y su consignación en los planes rectores nacionales.] | UN | [ملاحظة: ستوضح الأحكام التي ستدرج لاحقاً عمليات التحقق من المعلومات السائدة للتعديلات المقترحة وتسجيلها في الجداول الوطنية.] |
6. los planes rectores nacionales se adjuntarán al presente Protocolo (en el anexo #), y formarán parte integrante de él. | UN | 6- تُرفق الجداول الوطنية (في المرفق #) بهذا البروتوكول وتمثل جزءاً لا يتجزأ منه. |
[MODIFICACIÓN DE LAS MEDIDAS DE los planes rectores nacionales] | UN | [تعديل الإجراءات في الجداول الوطنية] |
[NOTA: Se introducirían disposiciones para incorporar los mecanismos de mercado existentes, con las mejoras que resulten oportunas, y para establecer la relación entre estos mecanismos y los compromisos de mitigación apropiados para cada país consignados en los planes rectores nacionales.] | UN | [ملاحظة: تشمل الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آليات السوق القائمة، مع إدخال تحسينات عند الاقتضاء، وتحدد هذه الأحكام علاقة التزامات التخفيف المناسبة وطنياً المسجلة في الجداول الوطنية لأطراف هذه الآليات.] |
[NOTA: Se introducirían disposiciones para describir los procesos de verificación de la información en que se sustenten las propuestas de enmiendas y su consignación en los planes rectores nacionales.] | UN | [ملاحظة: ستوضح الأحكام التي ستدرج لاحقاً عمليات التحقق من المعلومات التي تستند إليها التعديلات المقترحة وتسجيلُها في الجداول الوطنية.] |
Se podrían introducir disposiciones para describir la función de esta plataforma y su relación con los planes rectores nacionales y con las estrategias de desarrollo con bajas emisiones.] | UN | ويمكن إدراج أحكام لوصف وظيفة هذه الأرضية وعلاقتها بالجداول الوطنية وباستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث.] |
[LISTA ALFABÉTICA DE los planes rectores nacionales DE LAS PARTES] | UN | [قائمة ألفبائية بالجداول الوطنية للأطراف] |
32. El contenido de los planes rectores nacionales debe ser el siguiente: | UN | 32- المحتوى المطلوب في جداول الأطراف هو كما يلي: |
Otra opción propuesta por las Partes contempla una conclusión en forma de tratado que podría incorporar los planes rectores nacionales. | UN | ويتوخى خيار آخر مقدم من أطراف التوصّل إلى نتيجة تتمثل في معاهدة يمكن أن تتضمن جداول وطنية. |