"los productos que contienen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتجات المحتوية على
        
    • بالمنتجات المحتوية على
        
    • المنتجات التي تحتوي على
        
    • للمنتجات المحتوية على
        
    • والمنتجات المحتوية على
        
    • المنتجات المضاف إليها
        
    • والمنتجات التي تحتوي
        
    No se cuenta con información exacta sobre todos los productos que contienen mercurio. UN لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق.
    10. Imponer gravámenes a los productos que contienen mercurio para desalentar su uso. UN 10- فرض ضرائب على المنتجات المحتوية على زئبق للتقليل من استخدامه.
    -Sustitución de los productos que contienen Hg -Inyección de sorbentes UN تبديل المنتجات المحتوية على الزئبق بغيرها
    El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    En el cuadro 8 se enumeran algunos de los productos que contienen Hg y pueden reciclarse. UN توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها.
    En esta etapa no ha realizado un estudio sistemático de los productos que contienen mercurio ni de los procesos que lo utilizan ni de sus alternativas. UN لم يجر بعد أي استقصاء منتظم للمنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها أو لبدائل تلك المنتجات والعمليات.
    los productos que contienen mercurio aumentan la cantidad de mercurio en las corrientes de desechos y, en consecuencia, aumentan la probabilidad de emisiones de mercurio en un momento dado. UN والمنتجات المحتوية على الزئبق تزيد من كمية الزئبق في تيارات النفايات ومن ثم تزيد من احتمال إطلاقات الزئبق في آخر الأمر.
    Incluir la cuestión de los productos que contienen mercurio, incluido el equipo médico, en particular el desarrollo y promoción de alternativas adecuadas; UN يتصدى لمسألة المنتجات المحتوية على الزئبق، بما فيها المعدات الطبية، وخصوصاً تطوير البدائل المناسبة والترويج لها؛
    Esto se puede lograr separando los productos que contienen mercurio de la corriente de desechos antes de la incineración. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    Se cancelaron la aprobación del constituyente activo, todos los registros del producto y aprobaciones pertinentes de etiquetas para los productos que contienen paratión. UN إلغاء التفويضات السارية، والموافقات الخاصة بتسجيل كافة المنتجات والموافقات الخاصة بوضع العلامات على المنتجات المحتوية على الباراثيون.
    1. Establecer requisitos de etiquetado para todos los productos que contienen mercurio y alertar a los consumidores acerca del contenido de mercurio. UN 1- وضع اشتراطات لعنونة جميع المنتجات المحتوية على زئبق لتنبيه المستهلكين إلى محتواها من الزئبق.
    4. Imponer gravámenes a la eliminación y producción de los productos que contienen mercurio para alentar la disminución de su uso. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    17. Implementar medidas para eliminar gradualmente el uso de los productos que contienen mercurio. UN 17- وضع تدابير للتخلص تدريجياً من استخدام المنتجات المحتوية على زئبق.
    En algunas sociedades, las normas quizá protejan a los trabajadores de la exposición, los incineradores tengan dispositivos para el control del Hg y los productos que contienen Hg se desvíen por ley de la corriente de desechos. UN ربما تحمي اللوائح فلي بعض المجتمعات العمال من التعرض للزئبق، وربما توجد في المحارق أجهزة للتحكم به، وربما يُفرض فرز المنتجات المحتوية على الزئبق عن النفايات.
    Nivel de sustitución del mercurio y experiencia con productos alternativos: En esta sección se indica en qué medida otros productos han sustituido o pueden sustituir a los productos que contienen mercurio. UN مستوى إحلال الزئبق والخبرات المكتسبة مع البدائل: يحدد هذا الفرع الدرجة التي حل فيها المنتج البديل محل المنتجات المحتوية على الزئبق أو توافرها للحلول محله.
    A veces se dispone de alternativas más seguras e idóneas para los productos que contienen esas sustancias peligrosas, pero los consumidores no siempre lo saben. UN وأحياناً ما تتاح بدائل أكثر أماناً وملاءمة لتلك المنتجات المحتوية على تلك المواد الضارة ولكن المستهلكين لا يكونوا على وعي دائماً بتوافرها.
    El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    desarrollo de una estrategia de gestión para los productos que contienen PBDE al final de su vida útil; UN ' 4` ووضع استراتيجية للإدارة خاصة بالمنتجات المحتوية على الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في مرحلة الاحتضار؛
    27. Crear capacidad a los niveles nacional y subnacional para detectar los productos que contienen mercurio en los puertos de entrada/aduanas UN بناء القدرات الوطنية/قدرات الدولة على تبيّن المنتجات التي تحتوي على الزئبق لدى وجودها في ميناء الدخول/الجمارك.
    27. Crear capacidad a los niveles nacional y subnacional para detectar los productos que contienen mercurio en los puertos de entrada/aduanas UN بناء القدرات الوطنية/قدرات الدولة على تبيّن المنتجات التي تحتوي على الزئبق لدى وجودها في ميناء الدخول/الجمارك.
    Precios al detalle o escala de precios para los productos que contienen mercurio: La información sobre los precios depende de que se disponga de datos de conocimiento público. UN أسعار التجزئة، أو النطاقات السعرية، بالنسبة للمنتجات المحتوية على زئبق: المعلومات عن التسعير رهن بتوافر البيانات بشكل علني.
    Información sobre posibles acuerdos transitorios durante la eliminación gradual de los productos que contienen mercurio y los procesos de fabricación en los que se utiliza el mercurio UN معلومات عن الترتيبات الانتقالية التي يمكن اتخاذها بانتظار التخلص التدريجي من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق
    los productos que contienen Hg podrían eliminarse en vertederos una vez que se rompen y se derrama el Hg. UN والمنتجات التي تحتوي على الزئبق ربما ينتهي بها الأمر إلى مدافن النفايات بعد كسرها وتسرب الزئبق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus