"los productos y desechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتجات والنفايات
        
    • للمنتجات والنفايات
        
    • بالمنتجات والنفايات
        
    • المواد الكيميائية والنفايات
        
    Además, en la resolución se pide al Relator que estudie los posibles efectos nocivos de todos los productos y desechos peligrosos, tanto si son ilícitos como si no lo son. UN وزيادة على ذلك، يطلب القرار إلى المقرر الخاص أن يدرس الآثار الضارة التي يُحتمل أن تنجم عن جميع المنتجات والنفايات الخطرة، مشروعة كانت أم غير مشروعة.
    B. Efecto negativo de los conflictos armados en el control de los productos y desechos tóxicos y peligrosos UN باء - التأثير السلبي للنزاعات المسلحة على مراقبة المنتجات والنفايات السمية والخطرة
    Debido a la ausencia de un estado de derecho, característica de las situaciones de conflicto, la población suele sufrir una falta de acceso a información exacta sobre los productos y desechos tóxicos y peligrosos que la afectan y a recursos de reparación, por lo que se encuentra desprotegida. UN ونظراً لغياب سيادة القانون في حالات النـزاع، فإن السكان كثيراً ما يعانون من عدم توفر إمكانية الوصول إلى معلومات دقيقة عن المنتجات والنفايات السمية والخطرة التي قد تؤثر عليهم.
    En su anterior informe al Consejo, el Relator Especial se centró en la influencia de los conflictos armados en la exposición a los productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN وركز المقرر الخاص في التقرير السابق الذي قدمه إلى المجلس على أثر النـزاعات المسلحة في التعرض للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    Buscan el diálogo con las personas afectadas por los productos y desechos tóxicos y peligrosos, como los trabajadores, los agricultores, las comunidades locales, la sociedad civil, los grupos minoritarios, los pueblos indígenas y las mujeres, entre otros. UN فهي تسعى إلى إجراء الحوار مع الأشخاص المتضررين بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة مثل العمال والمزارعين والجماعات المحلية والمجتمع المدني والأفراد التابعين للأقليات والشعوب الأصلية والنساء وغيرهم.
    Gestionar racionalmente los productos químicos, prestando particular atención a los productos y desechos peligrosos, entre otros medios, a través de iniciativas para ayudar a los países de África a elaborar perfiles nacionales en lo referente a los productos químicos, marcos regionales y nacionales y estrategias de gestión de los productos químicos, así como a establecer centros de coordinación en ese ámbito. UN 68 - تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، مع التركيز بوجه خاص على المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، من خلال جملة أمور، منها، القيام بمبادرات لمساعدة البلدان الأفريقية في إعداد موجزات كيميائية وأطر واستراتيجيات إقليمية ووطنية لإدارة المواد الكيميائية وإنشاء مراكز تنسيق في المجال الكيميائي.
    2. Aumentar la sensibilización y la educación a todos los niveles acerca de los riesgos de los productos y desechos que contengan mercurio UN 2- تعميق الوعي وزيادة التثقيف على جميع المستويات بشأن مخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق.
    2. Aumentar la sensibilización y la educación a todos los niveles acerca de los riesgos de los productos y desechos que contengan mercurio UN 2- تعميق الوعي وزيادة التثقيف على جميع المستويات بشأن مخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق.
    2. Promover la concienciación y educación a todos los niveles respecto de los peligros de los productos y desechos que contienen mercurio. UN 2- تشجيع الوعي والتوعية على جميع المستويات بمخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على زئبق.
    iv) Establecimiento de una base de datos mundial con información sobre el contenido de sustancias peligrosas de los productos y desechos eléctricos y electrónicos que incluya una orientación sobre su gestión racional; UN ' 4` وضع قاعدة بيانات عالمية عن المحتوى من المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الكهربائية والإلكترونية، تتضمّن توجيهات بشأن الإدارة السليمة؛
    En la primera parte se examina el ámbito del mandato en relación con las normas, reglas y principios elaborados en el marco del derecho ambiental para regular la producción, la gestión, el comercio y la eliminación de los productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN يستعرض الجزء الأول نطاق ولاية المقرر الخاص إزاء القواعد والمعايير والمبادئ المعتمدة في ميدان القانون البيئي من أجل ضبط إنتاج المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإدارتها والاتجار بها والتخلص منها.
    una adecuada gestión y eliminación de los productos y desechos tóxicos y peligrosos 48 - 50 16 UN السليمة لإدارة المنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها 48-50 19
    También se analizaban los efectos nocivos que los productos y desechos peligrosos podían tener en el goce de los derechos humanos, y se ponían de relieve las ventajas de adoptar un enfoque basado en los derechos humanos para la gestión y la eliminación de esos productos y desechos. UN كما تضمن البيان تحليلاً للآثار الضارة التي قد تسببها المنتجات والنفايات الخطرة على التمتع بحقوق الإنسان، مسلطاً الضوء على مزايا اتباع نُهج قائمة على حقوق الإنسان لإدارة هذه المنتجات والتخلص منها.
    21. Desde el establecimiento del mandato, se han producido cambios importantes en el traslado transfronterizo y la eliminación de los productos y desechos peligrosos. UN 21- حدثت تغيرات هامة في مجال نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها عبر الحدود منذ إنشاء الولاية.
    23. El propio Consejo ha reconocido que la gestión y eliminación de los productos y desechos tóxicos y peligrosos se ha convertido en un problema mundial. UN 23- وقد أقر المجلس نفسه أن إدارة المنتجات والنفايات السمية والخطرة والتخلص منها قد أصبحت الآن مشكلة عالمية.
    No obstante, lo que sí causará un impacto en los costos es la generación de inventarios y la clasificación y la gestión adecuadas de los productos y desechos que contengan PCN, incluido el costo de las mediciones en los artículos. UN ومع ذلك، فإن ثمة تكاليف تنشأ لوضع قوائم حصر ولإجراء التصنيف السليم وإدارة المنتجات والنفايات المحتوية على النفثالينات المتعددة الكلور، بما في ذلك تكاليف لإجراء القياسات الداخلة في البنود.
    No obstante, lo que sí causará un impacto en los costes es la generación de inventarios y la clasificación y la gestión adecuadas de los productos y desechos que contengan naftalenos clorados, incluido el coste de las mediciones en los artículos. UN ومع ذلك، فإن ثمة تكاليف تنشأ لوضع قوائم حصر ولإجراء التصنيف السليم وإدارة المنتجات والنفايات المحتوية على النفثالينات المتعددة الكلورة، بما في ذلك تكاليف لإجراء القياسات الداخلة في البنود.
    5. Insta a todos los gobiernos a que adopten medidas legislativas y otras medidas adecuadas a fin de impedir el tráfico internacional ilícito de los productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN ٥- تحث الحكومات كافة على اتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المناسبة للحيلولة دون الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة؛
    136. El mandato de la Relatora Especial implica que, además de los efectos nocivos que ejercen sobre el derecho a la vida y el derecho a la salud, los productos y desechos tóxicos y peligrosos también pueden tener efectos negativos para otros derechos humanos. UN ٦٣١- وتتضمن ولاية المقررة الخاصة، أنه يمكن أيضاً أن تكون للمنتجات والنفايات السامة، باﻹضافة إلى آثارها الضارة على الحق في الحياة والحق في الصحة، أيضاً آثار ضارة على حقوق أخرى لﻹنسان.
    b) Modifique su clasificación en categorías de los productos y desechos tóxicos y peligrosos a fin de armonizarla con el Convenio de Basilea; UN (ب) تعديل تصنيفها للمنتجات والنفايات السمية والخطرة بما يتفق واتفاقية بازل؛
    5. Aumentar los conocimientos de los vendedores acerca de los productos y desechos que contienen mercurio y de los métodos adecuados para su eliminación UN 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها.
    5. Aumentar los conocimientos de los vendedores acerca de los productos y desechos que contienen mercurio y de los métodos adecuados para su eliminación UN 5- زيادة معرفة الباعة بالمنتجات والنفايات المحتوية على زئبق والطرق المناسبة للتخلص منها.
    62. [Convenido] Gestionar racionalmente los productos químicos, prestando particular atención a los productos y desechos peligrosos, entre otros medios, emprendiendo iniciativas para ayudar a los países de África a elaborar perfiles nacionales en lo referente a los productos químicos, marcos regionales y nacionales y estrategias de gestión de los productos químicos, así como a establecer centros de coordinación en ese ámbito. UN 62 - ]متفق عليه[ تحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية، مع التركيز بوجه خاص على المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، من خلال جملة أمور منها القيام بمبادرات لمساعدة البلدان الأفريقية في إعداد منجزات كيميائية وأطر واستراتيجيات إقليمية ووطنية لإدارة المواد الكيميائية وإنشاء مراكز تنسيق في المجال الكيميائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus