"los proyectos de decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع المقررات
        
    • مشروعي المقررين
        
    • مشاريع مقررات
        
    • مشاريع القرارات
        
    • مشروعات المقررات
        
    • بمشاريع المقررات
        
    • مشاريع المقرّرات
        
    • مشروعا المقررين
        
    • مشروعي القرارين
        
    • لمشاريع المقررات
        
    • مشاريع قرارات
        
    • ومشاريع المقررات
        
    • مشروعات مقررات
        
    • مشاريع المقرَّرات
        
    • ومشروعي المقررين
        
    No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. UN بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها.
    No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. UN بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها.
    los proyectos de decisión se examinarían en relación con los correspondientes temas del programa. UN وتقرر أن تُناقَش مشاريع المقررات في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión I y II recomendados por la Segunda Comisión en el párrafo 25 del mismo informe. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ٢٥ من التقرير نفسه.
    Los Presidentes presentarán también a la Conferencia para que los apruebe los proyectos de decisión y las conclusiones que se hayan preparado en los órganos subsidiarios. UN كما سيقدم الرئيسان مشاريع مقررات واستنتاجات، حسبما اتفق عليه في الهيئتين الفرعيتين كي يعتمدها المؤتمر.
    los proyectos de decisión se remiten para su examen por la 26ª Reunión de las Partes sin revisión editorial. UN ويجري إرسال مشاريع المقررات للنظر فيها من جانب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف دون تحريرها بشكل رسمي.
    En la sección V figuran los proyectos de decisión de la Conferencia. UN وتعرض مشاريع المقررات المقدمة إلى المؤتمر في الجزء الخامس.
    El Consejo aprobó los proyectos de decisión I a IV que figuraban en el informe. UN واعتمد المجلس مشاريع المقررات من اﻷول الى الرابع بصيغتها الواردة في التقرير.
    No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta puedan celebrar consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. UN ومع ذلك سيخصص وقت، عند الاقتضاء، كي يُجري أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المُعلﱠقة.
    los proyectos de decisión se aprobarán una vez finalizado el debate de cada tema del programa. UN وستعتمد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre los proyectos de decisión pendientes. UN بيد أنه سيخصص ﻷعضاء المجلس عند اللزوم وقت ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المعلقة.
    El Consejo aprobó los proyectos de decisión I a IV que figuraban en el informe. UN واعتمد المجلس مشاريع المقررات من اﻷول الى الرابع بصيغتها الواردة في التقرير.
    No obstante, de exigirlo las circunstancias, se asignará el tiempo necesario para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. UN ومع ذلك، إذا استلزم اﻷمر، سيتاح الوقت ﻷعضاء المجلس للتشاور بشكل غير رسمي بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها.
    No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta puedan celebrar consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. UN ومع ذلك سيخصص وقت، عند الاقتضاء، كي يُجري أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات المُعلﱠقة.
    los proyectos de decisión se aprobarán una vez finalizado el debate de cada tema del programa. UN وستُعتمد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión I y II recomendados por la Segunda Comisión en el párrafo 19 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذيـن أوصـت بهمـا اللجنـة الثانيـة فـي الفقرة ١٩ من التقرير ذاته.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión I y II recomendados por la Quinta Comisión en el párrafo 13 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ٣١ من التقرير نفسه.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión, sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروعي المقررين.
    Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: autoridades competentes y puntos de contacto UN إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: السلطات المختصة وجهات الاتصال
    ● La secretaría prepararía los proyectos de decisión lo antes posible una vez terminado el examen de cada tema; UN أن تطلب اللجنة من أمانتها العامة أن تعد مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن عقب الانتهاء من كل بند؛
    Preparación de los proyectos de decisión que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: UN إعداد مشروعات المقررات لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    Encomiando los proyectos de decisión preparados por el Comité y señalados a la atención de la Reunión de las Partes, expresó su agradecimiento a sus colegas del Comité, la Secretaría del Ozono, la secretaría del Fondo, los organismos de ejecución y todas las Partes que habían asistido a la reunión. UN وأخيراً ولدى الإشادة بمشاريع المقررات التي أعدتها اللجنة لبحثها من جانب اجتماع الأطراف، أعرب عن شكره لزملائه في اللجنة.
    5. El Presidente señala que a continuación presentará los proyectos de decisión aprobados por consenso en las consultas como proyectos de decisión del Presidente para su examen por la Junta. UN 5- الرئيس: قال إنه سيعرض على نظر المجلس الآن مشاريع المقرّرات التي جرت الموافقة عليها بتوافق الآراء خلال المشاورات باعتبارها مشاريع مقرّرات مقدّمة من الرئيس.
    Los seis proyectos de resolución figuran en el párrafo 40 del informe y los proyectos de decisión figuran en el párrafo 41. UN وترد مشاريع القرارات الستة في الفقرة 40 من التقرير، ويرد مشروعا المقررين في الفقرة 41 منه.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión I y II recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 72 del mismo documento. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ٧٢ من الوثيقة نفسها.
    Los textos de los proyectos de decisión debían presentarse lo antes posible al Presidente, antes de hacerlo en las consultas oficiosas. UN وينبغي تقديم أية نصوص لمشاريع المقررات اليه في أقرب وقت مستطاع، قبل تقديمها الى المشاورات غير الرسمية.
    El Comité examinó el programa de su labor futura y la preparación efectiva de los proyectos de decisión sobre la mejora de las normas y procedimientos del Proceso de Kimberley. UN وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي.
    Sin embargo, debía entenderse que únicamente el proyecto de resolución y los proyectos de decisión reflejaban la opinión de los distintos miembros en todos los detalles. UN ولكن ينبغي مع ذلك أن يفهم أن مشروع القرار ومشاريع المقررات هي وحدها التي تعبر عن رأي فرادى اﻷعضاء في جميع التفاصيل.
    El OSE tal vez desee recomendar a la Conferencia de las Partes la aprobación de los proyectos de decisión sobre estas cuestiones. UN وقد تود الهيئة كذلك أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروعات مقررات بشأن هذه المسائل.
    Informe de la Comisión Principal y examen de los proyectos de decisión UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقرَّرات والقرارات
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución y los proyectos de decisión sin someterlos a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار ومشروعي المقررين دون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus