"los recibos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيصالات
        
    • بإيصاﻻت
        
    • لإيصالات
        
    • بالإيصالات
        
    • ايصاﻻت
        
    los recibos de los envíos muestran que los paquetes eran entregados por un único empleado. Open Subtitles أه، لها الشحن إيصالات تظهر أن الحزم كانت تسليمها من قبل موظف واحد.
    Thamath ha presentado los recibos de los trabajadores por las sumas pagadas. UN وقدمت ثاماث إيصالات من آحاد العمال بالمبالغ المسددة.
    - Ejecutando proyectos piloto sobre formas innovadoras de financiación tales como los recibos de depósito; UN :: تنفيذ مشاريع تجريبية عن التمويل الابتكاري مثل إيصالات التخزين؛
    En cuanto a la legislación sobre los almacenes de depósito, se alentó a las autoridades nacionales a que reconocieran expresamente el almacenamiento en régimen de arriendo temporal y la transmisibilidad de los recibos de almacén. UN أما فيما يتعلق بقانون التخزين فقد شُجعت الحكومات على الاعتراف بالتخزين في الحقول والطابع القابل للتداول لإيصالات التخزين.
    - la ejecución de proyectos piloto sobre formas innovadoras de financiación tales como los recibos de depósito; UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية عن التمويل الابتكاري مثل إيصالات التخزين؛
    Por consiguiente, el Grupo ha valorado esta pérdida remitiéndose a los recibos de transferencias de fondos y no a las nóminas. UN وقدر الفريق، بالتالي، هذه الخسارة بالاستناد إلى إيصالات تحويل الأموال بدلا من الاستناد إلى سجلات مرتبات الموظفين.
    Estas medidas se adoptaron para prepararse a pasar al nivel 3 de los recibos de depósito estadounidenses. UN وقد اتُخذت هذه الخطوات في أعقاب الإعداد لوضع المستوى 3 من إيصالات الإيداع الأمريكية.
    También se proporcionaron pruebas de la disponibilidad de documentación de apoyo, como copias de los recibos de pago conexos expedidos por los proveedores. UN كذلك قدمت أدلة عن توافر الوثائق الداعمة، من قبيل نسخ من إيصالات الإشعار باستلام المدفوعات من البائعين.
    Tenías razón con lo de los recibos de tarjetas de crédito. Open Subtitles أوه، وأنت كنت على حق حول إيصالات بطاقة الإئتمان.
    Si no me crees, revisa los recibos de su tarjeta de crédito. Open Subtitles إذا لا تصدقيني، تفحصي إيصالات بطاقة الإئتمان
    No, creo que tengo los recibos de las cuotas de nuevo. Open Subtitles لا ، أعتقد أن لدينا إيصالات بمستحقات الظهر.
    Necesitamos ver todos los recibos de pedidos de los últimos dos meses. Open Subtitles نريد كل إيصالات التسليم, خلال الشهرين السابقين.
    ¿Se acerca esa prueba sobre los recibos de pedidos, no? Open Subtitles أوه, لديك اختبار إيصالات التسليم قريباً؟
    Estamos rastreando los recibos de su tarjeta de crédito, pero él dijo que el campo de tiro es un negocio de efectivo. Open Subtitles نحن نسحب إيصالات البطاقات الإئتمانيّة، لكنّه يقول أنّه في الغالب عمل بمال نقدي.
    Así que, todos los recibos de tarjeta deberían pasar por su mesa primero, y después sería su responsabilidad avisar Open Subtitles إذا كُافة إيصالات بطاقات الإئتمان كان ينبغي أن تمر بمكتبك أولاًً
    Su esposa se vino más temprano y tomó todos los recibos de su tarjeta de crédito Open Subtitles أتت زوجتك سابقاً و قامت بأخذ كل إيصالات بطاقات الإئتمان الخاصة بك.
    Se recomendó además a los poderes públicos que facilitaran la financiación bancaria del sector agrícola reduciendo la cuantía de las reservas obligatorias con respecto a los recibos de almacén y creando un servicio especial de descuento en sus bancos centrales. UN وشُجعت الحكومات أيضا على تيسير قيام المصارف بتمويل القطاع الزراعي عن طريق الحد من شروط الاحتياطي بالنسبة لإيصالات التخزين، وبإقامة شباك للخصم الخاص في مصارفها المركزية.
    También le pidió que facilitara información detallada sobre los sueldos de las personas de que se trata, junto con los recibos de los gastos realizados. UN وطُلب في الإخطار أيضا أن تقدم الشركة تفاصيل كشوف الرواتب بالنسبة للأشخاص المعنيين، مصحوبة بالإيصالات المصروفات المتكبدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus