"los recursos extrapresupuestarios para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷموال الخارجة عن الميزانية في
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية في
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة
        
    • وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة
        
    • للموارد الخارجة عن الميزانية للفترة
        
    • موارد من خارج الميزانية في
        
    • موارد من خارج الميزانية لأغراض
        
    • تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية لفترة
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية عن
        
    • التمويل الخارج عن الميزانية المخصص
        
    8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios para los bienios 1994-1995 y 1996-1997 por sección del presupuesto por programas UN تقديرات اﻷموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    Sin embargo, el Centro sigue dependiendo de los recursos extrapresupuestarios para mantener y ejecutar todos sus programas. UN غير أنه لا يزال يعتمد على الموارد الخارجة عن الميزانية في تعهد وتنفيذ جميع برامجه.
    los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2002-2003 se calculan en 22.409.300 dólares. UN وتُقدر الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2002-2003 بمبلغ 300 409 22 دولار.
    Informe del Secretario General sobre las consecuencias de la disminución de los recursos extrapresupuestarios para la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN تقرير الأمين العام عن الأثر المترتب على تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 se estiman en 8.920.100 dólares. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بمبلغ ٠٠١ ٠٢٩ ٨ دولار.
    Se calcula que a finales de 2004 el saldo de los recursos extrapresupuestarios para las actividades relativas a los niños y los conflictos armados ascendería a 690.000 dólares, de los cuales 150.000 no están asignados. UN ويقدر أن رصيد الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لأنشطة الأطفال والصراعات المسلحة سيبلغ زهاء 000 690 دولار بنهاية عام 2004، منها 000 150 غير مخصصة.
    xvii) Consecuencias de la disminución de los recursos extrapresupuestarios para la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (párr. 121); UN `17 ' أثر انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (الفقرة 121)؛
    8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios para los bienios 1994-1995 y 1996-1997 por sección del presupuesto por programas52 UN تقديرات اﻷموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios para los bienios 1996-1997 y 1998-1999 por sección del presupuesto por programas UN تقديرات اﻷموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    Se expresó preocupación por la creciente dependencia de los recursos extrapresupuestarios para ejecutar el programa de trabajo ordinario. UN ٧٢ - وأعرب عن القلق إزاء الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية في تنفيذ برنامج العمل العادي.
    Se expresó preocupación por la creciente dependencia de los recursos extrapresupuestarios para ejecutar el programa de trabajo ordinario. UN ٧٢ - وأعرب عن القلق إزاء الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية في تنفيذ برنامج العمل العادي.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios para 2010-2011 se debe a que se concluyó un proyecto en 2008; ese aumento queda compensado en parte con financiación adicional para proyectos nuevos y en curso. UN ويُعزى سبب النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2010-2011 إلى انتهاء العمل من مشروع واحد في عام 2008، يعوضه جزئيا تمويل معروف إضافي للمشاريع الجديدة والمشاريع القائمة.
    La disminución estimada en los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2014-2015 refleja la finalización de proyectos en 2012-2013 que no continuarán en 2014-2015. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015 إنجازَ مشاريع في الفترة 2012-2013 لن تستمر في الفترة 2014-2015.
    Informe de la CCAAP sobre las consecuencias de la disminución de los recursos extrapresupuestarios para la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    121. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo séptimo período de sesiones propuestas concretas para hacer frente a las consecuencias de la disminución de los recursos extrapresupuestarios para la Comisión Económica para América Latina y el Caribe; UN 121 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين مقترحات عملية لمواجهة التأثير المترتب عن تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2000–2001 se estiman en 6.241.800 dólares. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بمبلغ ٠٠٨ ١٤٢ ٦ دولار.
    los recursos extrapresupuestarios para consultores y expertos se estima que ascenderán a 142.952.500 dólares, un aumento de 19.826.300 dólares, o alrededor del 16%. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للاستشاريين والخبراء بمبلغ 500 952 142 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 300 826 19 دولار، أو ما يعادل تقريبا 16 في المائة.
    La Comisión es consciente de la importancia de los recursos extrapresupuestarios para la financiación de las actividades de las Naciones Unidas, y subraya que es necesario seguir mejorando la información sobre los recursos extrapresupuestarios que se pone a disposición de los Estados Miembros cuando éstos examinan los proyectos de presupuesto por programas. UN وتلاحظ اللجنة أهمية الموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة لتمويل أنشطة الأمم المتحدة وتؤكد الحاجة إلى مواصلة تحسين المعلومات المتاحة للدول الأعضاء بشأن الموارد الخارجة عن الميزانية عند قيام تلك الدول باستعراض الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    Se expresó la opinión de que el PNUFID debería tratar de utilizar mejor los recursos extrapresupuestarios para 2004-2005. UN 297 - وأعرب عن وجهة النظر القائلة بأن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يسعى إلى تحسين استخدامه للموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2004-2005.
    Pese a la necesidad de recurrir a los recursos extrapresupuestarios para cubrir el 50% de su financiación, la División de Servicios de Conferencias había contado con una excelente gestión y el espíritu de equipo era muy fuerte. UN ورغم حاجة شُعبة خدمات المؤتمرات إلى الاعتماد على موارد من خارج الميزانية في 50 في المائة من تمويلها، فإنها تحظى بإدارة جيدة جدا وروح العمل كفريق لديها عالية.
    Los organismos especializados y el OIEA dependen cada vez más de los recursos extrapresupuestarios para la financiación de sus programas de cooperación técnica. UN وتعتمد الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية اعتماداً متزايداً على موارد من خارج الميزانية لأغراض برامج التعاون التقني.
    Como se señala en el cuadro 27C.1, los recursos extrapresupuestarios para esta sección en el bienio 1997-1998 se estiman en 4.234.800 dólares. UN وكما هو مبين في الجدول ٢٧ جيم - ١، تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوخاة لهذا الباب ٨٠٠ ٢٣٤ ٤ دولار لفترة السنتين ١٩٩٧ - ١٩٩٨.
    los recursos extrapresupuestarios para 2010-2011 se basan en el nivel de financiación conocido y previsto cuando se realizó la presentación del presupuesto para los proyectos nuevos y existentes que continúan. UN كما ترتكز الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 على أساس مستوى معروف ومتوقع من التمويل وقت تقديم الميزانية بخصوص المشاريع الجديدة والمتواصلة والقائمة.
    VIII.106 Según el cuadro 27F.3, los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2000-2003 se estiman en 2.670.000 dólares, frente a 3.046.400 dólares para el bienio 2000-2001. UN ثامنا - 106 وفي الجدول 27 واو - 3، قدرت الموارد الخارجة عن الميزانية عن فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ 000 670 2 دولار، في مقابل التقدير الذي بلغ 400 046 3 دولار عن فترة السنتين 2000-2001.
    El Secretario General indica que en algunos casos los recursos extrapresupuestarios para las actividades operacionales son aportados entre la misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país y no sustituyen a los asignados para las actividades previstas de la misión. UN ويوضح الأمين العام أن التمويل الخارج عن الميزانية المخصص للأنشطة التنفيذية يُجمّع، في بعض الحالات، في إطار واحد بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وهو لا يغطي ما لدى البعثة من أنشطة مخطط لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus