"los representantes especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثلين الخاصين
        
    • الممثلون الخاصون
        
    • والممثلين الخاصين
        
    • للممثلين الخاصين
        
    • والممثلون الخاصون
        
    • بالممثلين الخاصين
        
    • ممثلين خاصين
        
    • ممثليه الخاصين
        
    • ممثلون خاصون
        
    • الممثلين الشخصيين
        
    • المبعوثين الخاصين
        
    • الممثلان الخاصان
        
    • نائبي الممثل الخاص
        
    • ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين
        
    A tal efecto, el Secretario General ha fortalecido recientemente las atribuciones de los representantes especiales sobre el terreno. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، قام اﻷمين العام مؤخرا بتعزيز سلطة الممثلين الخاصين في الميدان.
    En la aclaración se debería hacer referencia a las condiciones de nombramiento y de servicio de los representantes especiales, así como al método de financiación. UN وينبغي أن يتضمن التوضيح شروط تعيين الممثلين الخاصين وشروط خدمتهم وكذلك طريقة التمويل.
    La responsabilidad de la planificación operacional y el mando en su aspecto más detallado debería incumbir a los representantes especiales del Secretario General y los comandantes de las fuerzas. UN وينبغي أن تقع المسؤولية عن التخطيط والقيادة التشغيليين اﻷكثر تفصيلا على عاتق الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات.
    Encomiando las gestiones realizadas por los representantes especiales del Secretario General para aunar las facciones somalíes y lograr así la reconciliación nacional, UN وإذ يثني على الجهود التي بذلها الممثلون الخاصون لﻷمين العام من أجل تحقيق المصالحة الوطنية بين الفصائل الصومالية،
    Además, el programa de viaje muy activo del Representante Especial y de los representantes especiales Adjuntos puede hacer que ese sistema funcione con dificultad. UN كما أن الأسفار الكثيرة للممثل الخاص والممثلين الخاصين بالنيابة قد تجعل هذا الترتيب صعب التنفيذ.
    iii) Orientación y asesoramiento político a los representantes especiales y enviados especiales del Secretario General; UN ' ٣` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام؛
    A este respecto, el Consejo es partidario de que se amplíen las funciones de los representantes especiales del Secretario General en la coordinación a esos efectos. UN وفي هذا السياق، يشجع المجلس الممثلين الخاصين لﻷمين العام على تعزيز دورهم في مجال التنسيق تحقيقا لهذه الغاية.
    A este respecto, el Consejo es partidario de que se amplíen las funciones de los representantes especiales del Secretario General en la coordinación a esos efectos. UN وفي هذا السياق، يشجع المجلس الممثلين الخاصين لﻷمين العام على تعزيز دورهم في مجال التنسيق تحقيقا لهذه الغاية.
    En el informe del Secretario General no se dice nada acerca de los representantes especiales, enviados y asesores nombrados en las categorías D-2 e inferiores. UN ٤ - ولا يتضمن تقرير اﻷمين العام أي معلومات عن الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين المعينين برتبة مد - ٢ وما دونها.
    En la aclaración se debería hacer referencia a las condiciones de nombramiento y de servicio de los representantes especiales, así como al método de financiación. UN وينبغي أن يتضمن التوضيح شروط تعيين الممثلين الخاصين وشروط خدمتهم وكذلك طريقة التمويل.
    Viajes de los representantes especiales Adjuntos del Secretario General a países de la región UN نواب الممثلين الخاصين إلى بلدان في المنطقة
    El Comité reitera la importancia de otorgar a los representantes especiales la autoridad y los medios que necesitan para cumplir sus responsabilidades de manera eficaz y eficiente. UN وتشدد اللجنة على ضرورة منح الممثلين الخاصين الصلاحية المناسبة والموارد الكافية للوفاء بمسؤولياتهم بفعالية وكفاءة.
    Todas las Presidencias sucesivas del Consejo de Seguridad quisieron organizar, siempre que era posible y oportuno, reuniones públicas para escuchar las exposiciones de la Secretaría o de los representantes especiales del Secretario General. UN فقد سعى جميع رؤساء مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات عامة للاستماع إلى إحاطات إعلامية من الأمانة العامة أو من الممثلين الخاصين للأمين العام، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا.
    Sobre el papel de los representantes especiales del Secretario General en África, se sugirió que: UN فيما يتعلق بدور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، أقترح ما يلي:
    Función de los representantes especiales del Secretario General en África UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا
    Es conveniente aumentar la coordinación entre los representantes especiales del Secretario General, aprovechando su sabiduría colectiva. UN ومن المستصوب تكثيف التعاون بين الممثلين الخاصين للأمين العام، والاستفادة من حكمتهم الجماعية.
    los representantes especiales del Secretario General deberían asumir la responsabilidad de la coordinación global de las operaciones de mantenimiento de la paz con la participación de las organizaciones regionales. UN ينبغي منح الممثلين الخاصين للأمين العام مسؤولية التنسيق الشامل لعمليات حفظ السلام بمشاركة المنظمات الإقليمية.
    Encomiando las gestiones realizadas por los representantes especiales del Secretario General para aunar las facciones somalíes y lograr así la reconciliación nacional, UN وإذ يثني على الجهود التي بذلها الممثلون الخاصون لﻷمين العام من أجل تحقيق المصالحة الوطنية بين الفصائل الصومالية،
    Normalmente también se organiza una reunión de los países que aportan contingentes cuando los representantes especiales del Secretario General o los Comandantes de Fuerzas visitan la Sede. UN وفي المعتاد يعقد أيضا اجتماع للبلدان المساهمة بقوات عندما يقوم الممثلون الخاصون لﻷمين العام وقادة القوات بزيارة المقر.
    Invitaciones a los relatores especiales, los representantes especiales y los expertos independientes UN توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    La relación jerárquica entre los representantes especiales del Secretario General y el Departamento de Asuntos Políticos y entre los representantes especiales y el Secretario General tampoco está claramente definida. UN وهناك أوجه غموض إضافية في علاقة تسلسل المسؤولية بين الممثلين الخاصين للأمين العام وإدارة الشؤون السياسية من ناحية، والممثلين الخاصين والأمين العام من الناحية الأخرى.
    iii) Orientación y asesoramiento político a los representantes especiales y enviados especiales del Secretario General; UN ' ٣` تقديم المشورة والتوجيه السياسيين للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام؛
    Los relatores especiales y los representantes especiales de los mecanismos extraconvencionales de las Naciones Unidas realizan visitas frecuentes al país. UN ويقوم المقررون الخاصون والممثلون الخاصون العاملون في إطار آلية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بزيارات متواترة إلى تركيا.
    33. La cuestión de los arreglos relativos a los representantes especiales del Secretario General fue examinada en detalle por la Comisión Consultiva el otoño pasado. UN ٣٣ - وقد استعرضت اللجنة الاستشارية بالتفصيل في الخريف الماضي مسألة الترتيبات المتعلقة بالممثلين الخاصين لﻷمين العام.
    A los representantes especiales del Secretario General se les mantiene informados de la labor de los órganos de supervisión a fin de que puedan tener en cuenta sus conclusiones a la hora de afrontar los apoyos políticos de ciertas situaciones de conflicto. UN ويجري إطلاع ممثلين خاصين للأمين العام على عمل هيئات الرصد بحيث يتأتى لهم أخذ نتائجها في الحسبان عند معالجة البواعث السياسية لبعض حالات الصراع.
    El Secretario General hizo efectivas las recomendaciones otorgando a los representantes especiales más autoridad e instituyendo un sistema de misiones integradas en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد نفذ الأمين العام التوصيات حيث خول ممثليه الخاصين مزيدا من السلطة وأنشأ نظاما للبعثات المتكاملة في عمليات حفظ السلام.
    161. Son varios los mecanismos de intercambio de información, coordinación y formulación de decisiones que funcionan sobre el terreno bajo la autoridad de los representantes especiales del Secretario General, representantes especiales adjuntos, coordinadores humanitarios y coordinadores residentes. UN 161- تعمل على المستوى الميداني بضع آليات لتبادل المعلومات، والتنسيق واتخاذ القرار، ويشرف عليها ممثلون خاصون للأمين العام، ونواب ممثلين خاصين للأمين العام، ومنسقو الشؤون الإنسانية، والمنسقون المقيمون.
    El Sr. Ortiz (Dependencia Común de Inspección), hablando por videoconferencia desde Ginebra, presenta la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la función de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes (A/65/394). UN 1 - السيد أورتيس (وحدة التفتيش المشتركة): تكلم عبر الاتصال المرئي من جنيف، فعرض مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن دور الممثلين الشخصيين للأمين العام والمنسقين المقيمين (A/65/394).
    En noviembre, el Representante Especial visitó Egipto, el Líbano, Siria, Jordania, Israel y Palestina y mantuvo reuniones consecutivas con los representantes especiales para el Oriente Medio del " Cuarteto " (grupo formado por los Estados Unidos de América, la Unión Europea, la Federación de Rusia y las Naciones Unidas), que se encontraban de visita en la región. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر زار المبعوث الخاص كل من مصر ولبنان وسوريا والأردن وإسرائيل وفلسطين، وعقد اجتماعات بنّاءة مع المبعوثين الخاصين للشرق الأوسط التابعين للجنة الرباعية (الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وروسيا والأمم المتحدة) الذين كانوا يقومون بزيارة المنطقة.
    3.5 Se espera que en 2006 el Asesor Especial lleve a cabo misiones de consulta periódicas y específicas en el ámbito de los buenos oficios del Secretario General en la región para respaldar las iniciativas de los representantes especiales del Secretario General para Somalia y el Sudán, así como para apoyar la gobernanza y los procesos políticos participativos en los países de la región. UN 3-5 وخلال عام 2006، من المتوقع أن يضطلع المستشار الخاص ببعثات تشاور دورية ذات أهداف محددة في إطار مساعي الأمين العام الحميدة في المنطقة لتعزيز الجهود التي يبذلها الممثلان الخاصان للأمين العام للصومال والسودان، وكذلك دعماً للحكم الرشيد والعمليات السياسية القائمة على المشاركة في بلدان المنطقة.
    Total de puestos de plantilla de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y de las Oficinas de los representantes especiales Adjuntos del Secretario General UN مجموع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتبي نائبي الممثل الخاص للأمين العام موظف فني وطني
    También se entrevistó a Representantes Especiales en los estudios de las Naciones Unidas en Ginebra y Nueva York y se preparó un conjunto de videodiscos digitales (DVD) sobre las entrevistas, que se distribuyó entre los representantes especiales y los altos funcionarios de la Sede. UN وجرت أيضا مقابلات معهم في استوديوهات إذاعة الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك وجرت عملية تحرير لمجموعة من أقراص الفيديو الرقمية لهذه المقابلات وُوزعت على جميع ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين والشخصيين الحاليين وعلى كبار موظفي المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus