Numerosa población civil es lesionada o muere cada año a causa de los restos materiales explosivos de guerra (RMEG). | UN | تتعرض أعداد كبيرة من المدنيين للإصابة أو القتل في كل عام بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Cuestiones básicas sobre los restos materiales explosivos de guerra Coordinador para los REG | UN | مسائل أساسية في شأن المتفجرات من مخلفات الحرب، من إعداد المنسق |
La labor relacionada con el problema de los restos materiales explosivos de guerra se puede realizar después de la Conferencia. | UN | ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر. |
La Unión considera que la propuesta relativa a los restos materiales explosivos de guerra ha de tener carácter prioritario entre las propuestas presentadas. | UN | ويعتبر الاتحاد الاقتراح المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب ذا أولوية عليا من بين المقترحات المقدمة للنظر فيها. |
Es posible conseguir en el plazo de dos años una solución efectiva de los asuntos relacionados con los restos materiales explosivos de guerra. | UN | ويمكن الوصول إلى قرار شامل بشأن المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في غضون عامين. |
Como se observará, este documento no tiene que ser con los aspectos técnicos de los restos materiales explosivos de guerra (RMEG). | UN | وأرجو ملاحظة أن هذه الورقة لا تتناول الجوانب التقنية للمتفجرات من مخلفات الحرب. |
La tarea que se nos ha confiado tiene que ver con " la adecuación del derecho internacional vigente para minimizar el peligro de los restos materiales explosivos de guerra después de un conflicto, tanto para los civiles como para los militares " . | UN | يتعلق العمل الذي كلفنا به بمسألة " كفاية القانون الدولي الحالي في التقليل إلى أدنى حد من مخاطر المتفجرات المتخلفة عن الحرب في أعقاب الصراعات، بالنسبة للمدنيين والعسكريين على حد سواء " . |
La labor relacionada con el problema de los restos materiales explosivos de guerra se puede realizar después de la Conferencia. | UN | ويمكن العمل على معالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في فترة ما بعد المؤتمر. |
Intercambio general de opiniones y examen de propuestas sobre los restos materiales explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Documento de debate sobre la remoción de los restos materiales explosivos de guerra | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Posición de la Unión Europea sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra | UN | موقف الاتحاد الأوروبي في مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب |
los restos materiales explosivos de guerra (RMEG) no constituyen un fenómeno nuevo. | UN | المتفجرات من مخلفات الحرب ليست ظاهرة جديدة. |
El problema de los restos materiales explosivos de guerra es un problema vigente que requiere la búsqueda de vías para su solución. | UN | تثير المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة كبيرة في الوقت الحالي ويلزم بذل الجهود اللازمة للتوصل إلى حل لها. |
Documento de debate sobre la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra | UN | ورقة مناقشة بشأن قضية المتفجرات من مخلفات الحرب |
DOCUMENTO DE DEBATE SOBRE LA REMOCIÓN DE los restos materiales explosivos de GUERRA | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
La Unión considera que la propuesta relativa a los restos materiales explosivos de guerra ha de tener carácter prioritario entre las propuestas presentadas. | UN | ويعتبر الاتحاد الاقتراح المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب ذا أولوية عليا من بين المقترحات المقدمة للنظر فيها. |
Es posible conseguir en el plazo de dos años una solución efectiva de los asuntos relacionados con los restos materiales explosivos de guerra. | UN | ويمكن الوصول إلى قرار شامل بشأن المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في غضون عامين. |
GRUPO DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES SOBRE los restos materiales explosivos de GUERRA | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
GRUPO DE EXPERTOS GUBERNAMENTALES SOBRE los restos materiales explosivos de GUERRA | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Al igual que los restos materiales explosivos de guerra, la potencia destructora de las minas no se limita a las violentas explosiones que matan y mutilan. | UN | فإن القوة التخريبية للألغام، كما هو الحال بالنسبة للمتفجرات من مخلفات الحرب، ليست محدودة بالتفجيرات العنيفة التي تقتل وتشوه. |
Observaciones complementarias sobre el documento de debate CCW/GGE/I/WP.9 presentado por Suecia y distribuido el 21 de mayo de 2002 ( " La adecuación del derecho internacional vigente para reducir los peligros de los restos materiales explosivos de guerra después de un conflicto " ) | UN | تعليقات مكملة لورقة المناقشة CCW/GGE/1/WP.9، المقدمة من السويد والمعممة في 21 أيار/مايو 2002 ( " كفاية القانون الدولي الحالي في التقليل إلى أدنى حد من مخاطر المتفجرات المتخلفة عن الحرب، في أعقاب الصراعات " ) |