"los servicios de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات إدارة
        
    • لخدمات إدارة
        
    • بخدمات إدارة
        
    • خدمات إقامة
        
    • الخدمات اﻹدارية
        
    • كامل للخدمات
        
    • للخدمات العمومية
        
    Por ejemplo, los Servicios de Administración de Suministros y Bienes habían obtenido 542.700 pares de guantes para el manejo de alimentos. UN فعلى سبيل المثال، حصلت خدمات إدارة اﻹمدادات والممتلكات على ٧٠٠ ٥٤٢ زوجا من القفازات المستخدمة في مناولة اﻷغذية.
    En vista de lo anterior, se consignan los Servicios de Administración de Edificios en otros fondos de la Sede desde el comienzo del último bienio. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُبلَّغ عن خدمات إدارة المباني في إطار صناديق المقر الأخرى، وذلك اعتبارا من فترة السنتين الماضية.
    El Director de los Servicios de Administración de Edificios responde a varias preguntas. UN ورد مدير خدمات إدارة المباني على اﻷسئلة المطروحة.
    La suma propuesta para los Servicios de Administración de locales en 2003 es de 474.400 dólares. UN ويصل المبلغ المقترح لخدمات إدارة المباني في عام 2003 إلى 400 474 دولار.
    Además, aunque los registros de inventario de los Servicios de Administración de Suministros y Bienes estaban al día, en ellos no figuraba valor alguno de los artículos recibidos del mando de las FPNU. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فبينما كانت سجلات الموجودات الخاصة بخدمات إدارة اﻹمدادات والممتلكات مستكملة، فإنها لم تحتو على أية قيم للمخزونات الواردة من قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Hasta la fecha, esta situación sigue reflejándose en los Servicios de Administración de préstamos y supervisión de proyectos que se prestan al FIDA. UN وقد تجلى هذا حتى اﻵن في خدمات إدارة القروض واﻹشراف على المشاريع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Esta vigilancia constante contribuye positivamente a la calidad y eficiencia de los Servicios de Administración de edificios prestados por la ONUDI. UN ويُسهم هذا الرصد المستمر إسهاما إيجابيا في تحسين نوعية خدمات إدارة المباني المقدمة من اليونيدو وفي فعاليتها.
    Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de edificios ascendieron a 282.478 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones con sede en Viena. UN وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 478 282 يورو، وهي تكاليف مشتركة بين المنظمات الكائنة في فيينا.
    Los costos de sustitución ordinarios se financian con cargo al fondo de los Servicios de Administración de Edificios. UN ويجري تمويل تكاليف الإبدال المعتادة من صندوق خدمات إدارة المباني.
    Entre ellas figuró la comprobación de las cuentas de los Servicios de Administración de edificios y adquisiciones, así como del recurso a consultores. UN وقد اشتملت هذه على التحقق من خدمات إدارة المباني والاشتراء والاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    Del total de ingresos varios la suma de 171.127 euros corresponde a los gastos de apoyo cobrados a la OTPCE por concepto de actividades de los Servicios de Administración de Edificios. UN من إجمالي الإيرادات المتنوعة، يعود مبلغ 127 171 يورو إلى تكاليف دعم منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تقيّد على حساب أنشطة خدمات إدارة المباني.
    Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de Edificios ascendieron a 57.538 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones con sede en Viena. UN وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 538 57 يورو، جرى تقاسمها بين المنظمات الكائنة في فيينا.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos de los Servicios de Administración de Edificios. UN ولا يبين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول الآن إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de Edificios ascendieron a 133.941 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones internacionales con sede en el CIV. UN وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 941 133 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا.
    En el Fondo General y el Fondo de Operaciones se consigna ahora solamente la contribución de la ONUDI a los gastos de los Servicios de Administración de Edificios. UN ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    Las contribuciones en relación con los Servicios de Administración de edificios ascendieron a 501.872 euros, gastos que se compartieron con otras organizaciones con sede en Viena. UN وبلغت المساهمات لخدمات إدارة المباني 872 501 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا.
    Cantidades por recibir de las organizaciones internacionales con sede en Viena adeudadas a los Servicios de Administración de Edificios UN المستحقات من المنظمات الكائنة في فيينا لخدمات إدارة المباني ضريبة القيمة المضافة التي تفرضها النمسا
    Cantidades por recibir de las organizaciones internacionales con sede en Viena adeudadas a los Servicios de Administración de Edificios UN المستحقات من المنظمات الكائنة في فيينا لخدمات إدارة المباني ضريبة القيمة المضافة التي تفرضها النمسا
    Otro importante factor es la necesidad de estar familiarizado con las normas técnicas y de seguridad locales, en particular en lo que se refiere a los Servicios de Administración de edificios. UN وثمة عامل هام آخر هو الحاجة لمعرفة المعايير التقنية ومعايير السلامة المحلية، وخصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني.
    todo respecto de los Servicios de Administración de Edificios y la aplicación de los acuerdos relativos a las sedes concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN يُحسِّن الإدارة، خصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني وتنفيذ اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Por ello el Relator Especial insta a los gobiernos a que adopten medidas urgentes dirigidas, entre otros, a garantizar el acceso libre e igualitario de los indígenas a los Servicios de Administración de justicia. UN 67 - لذا، يحث المقرر الخاص الحكومات على اتخاذ تدابير عاجلة ترمي، في جملة أمور، إلى ضمان وصول الشعوب الأصلية بحرية ومساواة إلى خدمات إقامة العدل.
    Mi delegación agradece los esfuerzos del Secretario General para mejorar los Servicios de Administración y apoyo prestados por la Secretaría a la Organización. UN ويقدر وفدي جهود اﻷمين العام الرامية إلى تحسين إيصال الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم إلى المنظمة.
    los Servicios de Administración de edificios comunes y de uso conjunto se exponen en detalle en el Programa Principal H - Administración de Edificios. UN ويرد في إطار البرنامج الرئيسي حاء- إدارة المباني وصف كامل للخدمات العمومية والخدمات المشتركة.
    los Servicios de Administración de edificios comunes y de uso conjunto se describen en el Programa Principal H, Administración de Edificios. UN طاء-10- ويرد الوصف الكامل للخدمات العمومية والخدمات المشتركة في إطار البرنامج الرئيسي حاء- إدارة المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus