"los servicios de traducción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خدمات الترجمة التحريرية
        
    • دوائر الترجمة التحريرية
        
    • لخدمات الترجمة التحريرية
        
    • بخدمات الترجمة التحريرية
        
    • للمترجمين التحريريين
        
    • دائرتي الترجمة التحريرية
        
    • مجال الترجمة التحريرية
        
    • للترجمة
        
    • وخدمات الترجمة التحريرية
        
    • دوائر اللغات
        
    • المترجمين
        
    • قسم الترجمة
        
    • بوسع أقسام الترجمة
        
    • على خدمات الترجمة
        
    • في دوائر الترجمة
        
    Espera recibir información sobre la situación relativa a las iniciativas concebidas para llenar vacantes en los servicios de traducción e interpretación. UN وقال إنـه يتطلع إلى تلقي معلومات بشـأن المبادرات الهادفة إلى مـلء الشواغر في خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Por otra parte, en el caso particular de los servicios de traducción, las medidas para mantener bajos los costos de los servicios no deben ir en detrimento de su calidad. UN وشدد كذلك على أن تدابير الاقتصاد لا يجب أن تضر بجودة خدمات الترجمة التحريرية.
    Elaboración de un plan para la suspensión gradual de los servicios de traducción UN وضع خطة ﻹنهاء خدمات الترجمة التحريرية تدريجيا
    En la primera fase, el Servicio de Planificación Central y Coordinación había estimado la utilización prevista de cada uno de los servicios de traducción por períodos consecutivos de tres meses. UN ففي المرحلة الأولى، قدرت تلك الدائرة عبء العمل المتوقع لكل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية لفترة ثلاثة أشهر متتالية.
    La productividad de los servicios de traducción e interpretación se ajustó a los niveles previstos. UN وأنجزت دوائر الترجمة التحريرية والشفوية نواتج في حدود المستويات المقررة لها.
    Anteriormente esos fondos se presupuestaban en los servicios de traducción. UN وكانت هذه الاعتمادات تدرج سابقا في الميزانية تحت بند خدمات الترجمة التحريرية.
    Anteriormente esos fondos se presupuestaban en los servicios de traducción. UN وكانت هذه الاعتمادات تدرج سابقا في الميزانية تحت بند خدمات الترجمة التحريرية.
    Se necesitan con urgencia tres puestos más que mitiguen la insuficiencia de personal de los servicios de traducción. UN ونظرا ﻷن خدمات الترجمة التحريرية يعوزها العدد الكافي من الموظفين، فإن هناك حاجة ماسة إلى ثلاث وظائف إضافية.
    En consecuencia, el personal procedente de Kigali también se ha encargado de los servicios de traducción. UN ولذلك يقدم الموظفون المنتدبون من كيغالي خدمات الترجمة التحريرية أيضا.
    También se están introduciendo nuevas tecnologías en los servicios de traducción. UN وجار أيضا استحداث تكنولوجيات جديدة في خدمات الترجمة التحريرية.
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de traducción UN ' 2` استخدام قدرة خدمات الترجمة التحريرية بنسبة 100 في المائة
    El problema radica en los servicios de traducción de Ginebra en particular, no en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وتكمن المشكلة في خدمات الترجمة التحريرية في جنيف بوجه خاص، لا في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de traducción UN ' 2` استخدام قدرة خدمات الترجمة التحريرية بنسبة 100 في المائة
    Los miembros del Comité podrán aportar las correcciones técnicas necesarias, y posteriormente el documento será enviado a los servicios de traducción. UN ويجوز لأعضاء اللجنة إدخال التصويبات التقنية الضرورية، ثم تُرسل الوثيقة إلى دوائر الترجمة التحريرية.
    Tal vez sea aún más importante para la calidad de los productos de los servicios de traducción la práctica de capacitar a traductores relativamente experimentados para que trabajen en régimen de autorrevisión. UN ولعل مما هو أكثر أهمية بالنسبة لنوعية إنتاج دوائر الترجمة التحريرية هو تدريب المترجمين التحريريين من ذوي الخبرة نسبيا على المراجعة الذاتية.
    La Secretaría presentará un informe oral sobre los esfuerzos que se realizan por los servicios de traducción para mejorar la calidad de la traducción de documentos en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الجهود التي تبذلها حاليا دوائر الترجمة التحريرية من أجل تحسين نوعية ترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Como resultado de las observaciones formuladas por diversas delegaciones en el Comité de Conferencias y la Quinta Comisión de la Asamblea General, los servicios de traducción realizaron un estudio exhaustivo que ha tenido como resultado, entre otras medidas, una reducción de la tasa de autorrevisión. UN استجابة لتعليقات أبدتها الوفود في لجنة المؤتمرات وفي اللجنة الخامسة للجمعية العامة، اضطلعت دوائر الترجمة التحريرية بعملية استعراض واسعة النطاق أدت إلى خفض معدل المراجعة الذاتية وإلى تحسينات أخرى.
    Al final del bienio, la tasa de utilización de la capacidad de los servicios de traducción ascendió al 111,5%. UN وفي نهاية فترة السنتين، كان معدل استخدام القدرة بالنسبة لخدمات الترجمة التحريرية 111.5 في المائة.
    Evaluación del rendimiento de los programas de los servicios de traducción y edición UN تقييم أداء البرامج الخاصة بخدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    Se prevé que la calidad de los servicios de traducción mejorará bajo el nuevo arreglo general, ya que los traductores de Viena tendrán acceso a la capacitación y orientación que brindan las Naciones Unidas. UN وقال إن من المتوقع أن تتحسن نوعية خدمات الترجمة التحريرية في إطار الترتيب العالمي الجديد، حيث ستتاح للمترجمين التحريريين في فيينا إمكانية الوصول الى ما توفره اﻷمم المتحدة من تدريب وتوجيه.
    La situación de las vacantes en los servicios de traducción e interpretación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi seguía siendo un problema ya que los candidatos que habían aprobado los concursos organizados recientemente para llenar puestos de idiomas se habían negado a aceptar nombramientos en Nairobi. UN وظلت الشواغر الموجودة في دائرتي الترجمة التحريرية والشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تمثل مشكلة نظرا لأن المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الأخيرة للتعيين في وظائف اللغات رفضوا قبول التكليف بالعمل في نيروبي.
    Porcentaje de utilización de la capacidad en los servicios de traducción, interpretación y reuniones UN نسبة القدرة المستخدمة في مجال الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، وفي مرافق الاجتماعات
    El relator, después que ha terminado el proyecto, consulta a los expertos e incluye sus observaciones, en lo posible, antes que el proyecto se envíe a los servicios de traducción. UN وبعد أن يستكمل المقرر القطري المشروع، يستشير هؤلاء الخبراء ويدمج تعليقاتهم قدر الإمكان قبل أن يُقدم المشروع للترجمة.
    Las graves limitaciones impuestas por la crisis de la corriente de efectivo a finales de 1996 obligaron a reducir la utilización de personal supernumerario, las horas extraordinarias y los servicios de traducción por contrata. UN وقد تعيﱠن معالجة القيود الشديدة التي فرضتها أزمة تدفق النقدية في أواخر عام ١٩٩٦، وذلك بالحد من استخدام المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي وخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية.
    Por ejemplo, en el verano de 1998 se seleccionó a unos 20 miembros de los servicios de traducción de Nueva York de esas categorías para que asistieran a cursos impartidos en universidades de España, Francia, Jordania y Rusia. UN ففي صيف عام ١٩٩٨، انتقي نحو ٢٠ من موظفي دوائر اللغات في هاتين الرتبتين في نيويورك للالتحاق بدورات في جامعات في الأردن وأسبانيا وروسيا وفرنسا.
    El sistema DRITS ya está en funcionamiento, pero hay varios subsistemas, en particular los relativos a las publicaciones, las estadísticas y la gestión de los servicios de traducción, que es preciso programar. UN وقد أصبح نظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها في مرحلة التشغيل الكامل. لكن الحاجة تدعو الى برمجة عدة نظم فرعية، لا سيما بالنسبة للنشر والاحصاءات وإدارة أعمال المترجمين.
    Las dos últimas comunicaciones no pudieron ser traducidas por los servicios de traducción de las Naciones Unidas a tiempo para que el Grupo de Trabajo las examinara y las incluyera en el presente informe. UN ولم يتمكن قسم الترجمة في الأمم المتحدة من ترجمة الرسالتين الأخيرتين في الوقت المناسب لينظر فيهما الفريق العامل ويدرجهما في هذا التقرير.
    los servicios de traducción de las Naciones Unidas no pudieron traducir esa comunicación a tiempo para su consideración por el Grupo de Trabajo para su inclusión en el presente informe. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة هذه الرسالة في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    El trabajo requerido para preparar los testimonios escritos será desde luego muy considerable y se dejará sentir, por ejemplo, en los servicios de traducción, ya muy recargados. UN وحجم عبء العمل الإضافي الذي يتطلبه إعداد شهادات خطية سيكون ضخماً بالفعل وقد يؤثر مثلاً على خدمات الترجمة التي تعمل فوق طاقتها بالفعل.
    Se informó a la Comisión Consultiva que la introducción de nuevas tecnologías en los servicios de traducción había contribuido a un ligero aumento de la productividad. UN ٦٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدخال تكنولوجيا جديدة في دوائر الترجمة مكﱠن من إحراز زيادة متواضعة في اﻹنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus