En esta última esfera, los servicios relacionados con el perfeccionamiento de recursos humanos para la industria desempeñan una importante función integral. | UN | وتلعب الخدمات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة في المجال اﻷخير، دورا مكملا هاما. |
Las necesidades correspondientes a los servicios relacionados con el mejoramiento de caminos se estiman en 184.000 dólares. | UN | وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار. |
Se excluyen los servicios relacionados con la distribución de electricidad, agua, gas y otros productos del petróleo. | UN | وتستبعد من هذا الخدمات المتعلقة بتوزيع الكهرباء والمياه والغاز وسائر المنتجات النفطية. |
Ahora la atención se centra principalmente en destacar la importancia de aumentar el acceso de la mujer a la información y a los servicios relacionados con la planificación de la familia. | UN | وقد تحول موضع التركيز اﻵن إلى أهمية تحسين قابلية المرأة في الحصول على المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة. |
Se incluyen los servicios relacionados con la distribución de electricidad, agua, gas y otros productos del petróleo. | UN | وهي تشمل الخدمات المتعلقة بتوزيع الكهرباء والمياه والغاز وسائر المنتجات النفطية. |
Los Estados Unidos apoyan el tratamiento de las mujeres que sufren lesiones o enfermedades causadas por abortos legales o ilegales, incluidos los cuidados después del aborto, y no incluyen ese tratamiento entre los servicios relacionados con el aborto. | UN | إن الولايات المتحدة تؤيد علاج المرأة التي تعاني من الإصابات أو الأمراض الناجمة عن الإجهاض القانوني وغير القانوني، بما في ذلك الرعاية بعد الإجهاض، ولا تضع هذا العلاج ضمن الخدمات المتعلقة بالإجهاض. |
El control de los servicios relacionados con los bienes militares compete a la Junta de Policía de Seguridad. | UN | ويمارس مراقبة الخدمات المتعلقة بالبضائع العسكرية مجلس شرطة الأمن. |
los servicios relacionados con el VIH/SIDA también han sido descentralizados a 16 centros de salud. | UN | أما الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فقد وزعت على 16 مركزاً صحياً. |
Los enfoques centrados en la familia han ayudado a aumentar el acceso de los niños a los servicios relacionados con el VIH en los centros de atención de la salud. | UN | وساعدت النُهج المرتكزة على الأسرة في زيادة حصول الأطفال على الخدمات المتعلقة بالفيروس في مواقع العلاج. |
Fortalecer los sistemas de salud, educación y bienestar a medida que se expanden los servicios relacionados con el VIH | UN | تقوية نظم الصحة والتعليم والرفاه مع تعميم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية |
El Fondo Mundial también ha facilitado la integración de los servicios relacionados con el VIH y la salud sexual y reproductiva, contribuyendo así al acceso universal a la salud reproductiva. | UN | كما ظل الصندوق العالمي ييسر تكامل الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والصحة الإنجابية، وبذلك يسهم نحو حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية. |
los servicios relacionados con el VIH deben estar integrados de manera más general en los servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | ويتعين إدماج الخدمات المتعلقة بالفيروس بشكل أشمل ضمن خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
los servicios relacionados con el embarazo, alumbramiento y el período posnatal se ofrecen de forma gratuita a todas las mujeres irlandesas. | UN | وتقدم الخدمات المتعلقة بالحمل والولادة والفترة التالية للولادة مجانا لجميع الايرلنديات . |
Además, los servicios de seguro de cargas comprenden los servicios relacionados con otros transportes de bienes, cuando se prestan entre un residente y un no residente del país que compila las estadísticas. | UN | وبالإضافة إلى هذا فخدمات التأمين على البضائع تشمل الخدمات المتعلقة بأنواع أخرى من نقل السلع حيث تقدم خدمات التأمين بين مقيم وغير مقيم في اقتصاد التجميع. |
88. Esta Dependencia prestará todos los servicios relacionados con el almacenamiento electrónico de la información. | UN | 88 - توفر هذه الوحدة كل الخدمات المتعلقة بالخزن الإلكتروني للمعلومات. |
Se garantizará a los ciudadanos sin recursos la gratuidad de la atención y los servicios relacionados con la salud genésica; | UN | ومجانية الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة التناسلية مكفولة للمواطنين المعوزين. |
:: Organizar y proporcionar todos los servicios relacionados con la base de datos central de la Fiscalía, que funcionará como base de conocimientos y permitirá la recuperación avanzada de información, conocida habitualmente como explotación o almacenamiento de datos. | UN | :: تنظيم وتوفير كل الخدمات فيما يتعلق بقاعدة البيانات المركزية لمكتب المدعي العام والتي ستعمل بوصفها قاعدة معرفة وتتيح الاستعادة المتقدمة للبيانات والشائع تسميتها بالتنقيب عن البيانات أو تخزين البيانات في مستودعات. |
El trabajo de clasificación de los servicios relacionados con el medio ambiente lo realiza el Comité de Compromisos Específicos, que puede eventualmente presentar recomendaciones al Consejo del Comercio de Servicios. | UN | أما العمل المتعلق بتصنيف الخدمات البيئية فيُضطلع به في إطار لجنة الالتزامات المحددة التي يمكن أن تقدم في النهاية توصيات إلى مجلس التجارة في الخدمات. |
los servicios relacionados con la energía y el acceso a los recursos naturales son esenciales para hacer frente a las cuestiones de la pobreza, el hambre, la salud y la situación de la mujer. | UN | فخدمات الطاقة والوصول إلى الموارد الطبيعية أمران جوهران في معالجة الفقر، والجوع، والصحة، ووضع المرأة. |
Sin embargo, la prestación de los servicios relacionados con VIH, se sigue basando, en gran medida, en donantes. | UN | غير أن توفير الخدمات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية يظل إلى حد كبير يعتمد على المانحين. |
La propuesta incluye pagos a la ciudad de Nueva York para financiar las mejoras y los servicios relacionados con el East Side Greenway y otros pagos equivalentes a impuestos sobre bienes raíces (113 millones de dólares en total), en lugar del pago por el terreno en que se construiría el edificio propuesto. | UN | 47 - ويتضمن الاقتراح تكاليف من قبيل المبالغ المدفوعة لمدينة نيويورك لتمويل التحسينات والمرافق الضرورية للممر الأخضر على الجانب الشرقي من مانهاتن، إلى جانب مدفوعات أخرى مقابل الضرائب العقارية (يساوي مجموعها 113 مليون دولار) بدلا من دفع تكلفة الأرض التي سيشيد عليها المبنى المقترح. |
La empresa MICOM, perteneciente a la empresa de telecomunicaciones de Mongolia, prestaba todos los servicios relacionados con la Internet. | UN | وتتولى شركة MICOM، التي تملكها الشركة المنغولية للاتصالات السلكية واللاسلكية، توفير جميع خدمات الانترنيت وما يتصل بها من خدمات. |
Los propios países están invirtiendo cada vez más recursos internos en la ampliación de los servicios relacionados con el VIH. | UN | وتستثمر البلدان نفسها مبالغ متزايدة من مواردها المحلية في توسيع نطاق الخدمات المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية. |