"los siguientes tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثلاث التالية
        
    • الثلاثة التالية
        
    El presente Acuerdo será válido una vez establecidos y adoptados por consenso los siguientes tres puntos, y se emitirá un comunicado por separado antes de abandonar Addis Abeba: UN يصبــح هــذا الاتــفاق ساري المفعول لدى اتمامه واعتــماده بتحقيق توافق اﻵراء حول النقاط الثلاث التالية ، وسيصدر بلاغ مستقل قبل مغادرة أديس أبابا :
    los siguientes tres párrafos de la resolución, que se aprobó al amparo del Capítulo VII de la Carta, se percibían como especialmente importantes: UN واعتبرت الفقرات الثلاث التالية في القرار، الذي اعتمد بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق شديدة اﻷهمية، وهي:
    Se ha previsto publicar los siguientes tres estudios: UN ولا تزال توضع خطط ترمي إلى نشر الدراسات الثلاث التالية:
    Al considerar la manera como debería hacerse esto, mi delegación cree que es esencial abordar los siguientes tres aspectos fundamentales: UN ويعتقد وفدي أن من الضروري، عند النظر في كيفية ذلك، معالجة الجوانب اﻷساسية الثلاثة التالية:
    Al examinar el mecanismo de desarme, nos debemos orientar por los siguientes tres principios básicos. UN عند استعراض جهاز نزع السلاح يجب أن نسترشد بالمبادئ اﻷساسية الثلاثة التالية.
    Esta patética situación se ilustra extraordinaria-mente bien con los siguientes tres ejemplos. UN وخير ما يمثل هذه الأوضاع المزرية الأمثلة الثلاث التالية.
    los siguientes tres Estados Parte no informaron de su aplicación de la Convención: Australia, Dinamarca y Luxemburgo. UN ولم تفعل الدول الأطراف الثلاث التالية ذلك: أستراليا، الدانمرك، لكسمبرغ.
    los siguientes tres proyectos de documento de programas para países se presentarán por región: UN وستعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية الثلاث التالية بحسب المنطقة:
    Y luego pasé los siguientes tres años viajando a tu lado. Open Subtitles ثم أمضيت السنوات الثلاث التالية أسافر إلى جانبك.
    2. Sustitúyanse los párrafos 26 a 30 por los siguientes tres párrafos: UN ٢ - يستعاض عن الفقرات ٢٦ الى ٣٠ بالفقرات الثلاث التالية:
    Se determinó la existencia de los siguientes tres problemas: UN ٣ - وقد تم تحديد المشاكل الثلاث التالية:
    46. Asistieron también al período de sesiones observadores de los siguientes tres Estados: Iraq, Santa Sede y Turquía. UN 46- كما حضر الدورة مراقبون عن الدول الثلاث التالية: تركيا والكرسي الرسولي والعراق.
    El Comité examinó los siguientes tres conjuntos concretos de cuestiones: UN 18 - ونظرت اللجنة في الكتل المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    El Comité examinó los siguientes tres conjuntos concretos de cuestiones: UN 22 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    El Banco Mundial ha indicado que podría financiar los siguientes tres puestos: UN 4 - وأشار البنك الدولي إلى إمكانية تمويل الوظائف الثلاث التالية:
    los siguientes tres ejemplos indican un aumento del movimiento transfronterizo de recursos naturales entre 1998 y 1999: UN وتظهر الأمثلة الثلاثة التالية زيادة في حركة تنقل الموارد الطبيعية عبر الحدود ما بين 1998 و 1999.
    los siguientes tres incidentes, que afectaron a ambulancias de la CRL, vienen a ilustrar las conclusiones de la Comisión. UN وتوضح الحوادث الثلاثة التالية التي انطوت على سيارات إسعاف تابعة للصليب الأحمر اللبناني استنتاجات اللجنة.
    Para trabajar en aras de la coexistencia pacífica de diferentes religiones y culturas, la comunidad internacional debería actuar basándose en los siguientes tres enfoques. UN وللعمل في سبيل التعايش السلمي بين الأديان والثقافات المختلفة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقيم عمله على أساس النُهج الثلاثة التالية:
    Se basa en los siguientes tres elementos: UN وهي تقوم على أساس العناصر الثلاثة التالية:
    Pero no terminó ahí porque en, digamos, los siguientes tres días cada vez que fuimos a comer algo juntos o hicimos algo que costó dinero se ponía en esa postura de: Open Subtitles لكن ما حصل بعد ذلك كان الأسوأ لأنه في الأيام الثلاثة التالية في كل مرة كنا نذهب للأكل في أي مكان
    Hombre, brutalmente golpeado disparo estilo ejecución. Seguido por tres víctimas más en los siguientes tres días. Open Subtitles رجل ميّت، تعرّض لضرب مبرح، أعدم برصاصة تلاه 3 ضحايا آخرين خلال الأيام الثلاثة التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus