los sistemas de gestión de la adquisición y el suministro deben mejorarse mucho. | UN | ويلزم إدخال تحسين كبير على نظم إدارة الإمدادات عن طريق الشراء. |
Las deficiencias de los sistemas de gestión de la información siguen constituyendo hasta la fecha una limitación importante en la inmensa mayoría de los países. | UN | وحتى اﻵن، يلاحظ أن ضعف نظم إدارة المعلومات ما زال يشكل عقبة كبيرة بكافة البلدان باستثناء عدد قليل منها. |
En particular, se invitó al Grupo de Tareas a que examinara las experiencias con los sistemas de gestión de la deuda y la reunión de datos conexos de varios organismos internacionales. | UN | ودعيت فرقة العمل بصفة خاصة للاعتماد على نظم إدارة الدين وجمع البيانات ذات الصلة التي تتوفر لدى مختلف الوكالات الدولية. |
El oficial de categoría P-4 asumirá la responsabilidad de las operaciones diarias del sistema de gestión de solicitudes y los sistemas de gestión de la información; | UN | وسيتحمل هذا الموظف مسؤولية الاضطلاع بالعمليات اليومية لنظام إدارة الطلبات ونظم إدارة المعلومات؛ |
131. Pueden establecerse los sistemas de gestión de la actuación profesional mediante: | UN | 131 - يمكن تحقيق نُظم إدارة الأداء من خلال: |
Los demás gastos en la partida de servicios por contrata se incluyen en la partida de apoyo a los programas de los sistemas de gestión de la información. | UN | وتدرج التكاليف اﻷخرى تحت الخدمات التعاقدية في دعم برنامج نظم إدارة المعلومات. |
Los demás gastos por concepto de gastos generales de funcionamiento se incluyen en el apoyo a los programas de los sistemas de gestión de la información. | UN | والتكاليف اﻷخرى تحت مصروفات التشغيل العامة للتكاليف اﻹدارية مدرجة تحت دعم البرنامج، نظم إدارة المعلومات. |
Se hizo hincapié en el fortalecimiento de la base de datos y de los sistemas de gestión de la información mencionados en esa sección. | UN | وشدد أيضا على أهمية تعزيز نظم إدارة قواعد البيانات والمعلومات، المشار إليها في هذا الباب. |
Se hizo hincapié en el fortalecimiento de la base de datos y de los sistemas de gestión de la información mencionados en esa sección. | UN | وشدد أيضا على أهمية تعزيز نظم إدارة قواعد البيانات والمعلومات، المشار إليها في هذا الباب. |
El mejoramiento de los sistemas de gestión de la deuda de estos países puede desempeñar una función importante para paliar este problema. | UN | ومن شأن تحسين نظم إدارة الديون في هذه البلدان أداء دور هام لتخفيف حدة هذه المشكلة. |
los sistemas de gestión de la actuación profesional comunican y aclaran los objetivos de la organización al personal y hacen converger las distintas expectativas de la actuación profesional y los objetivos de la organización. | UN | نظم إدارة الأداء تُبلغ وتوضح أهداف المنظمة للموظفين وتوائم بين توقعات الأداء الفردي وأهداف المنظمة. |
los sistemas de gestión de la actuación profesional se consideran instrumentos de gestión que ayudan a las organizaciones a realizar la labor cotidiana de administrar, dirigir y controlar sus recursos. | UN | نظم إدارة الأداء ينظر إليها كأدوات إدارية تساعد المنظمات على التصرف بمواردها وتوجيهها والتحكم فيها على أساس يومي. |
los sistemas de gestión de la actuación profesional aplican medidas apropiadas y equilibradas para la consecución de los objetivos previstos. | UN | نظم إدارة الأداء تستعمل تدابير مناسبة ومتوازنة لبلوغ الأهداف. |
los sistemas de gestión de la actuación profesional garantizan que las evaluaciones sean coherentes en toda la organización. | UN | نظم إدارة الأداء تضمن الاتساق في التقييم في المنظمة بأسرها. |
los sistemas de gestión de la actuación profesional detectan y atienden a las necesidades de formación del personal. | UN | نظم إدارة الأداء تحدد وتتناول احتياجات النهوض بالموظفين. |
¿Cuáles son los factores decisivos para el éxito de los sistemas de gestión de la actuación profesional? | UN | ما هي عوامل النجاح الحاسمة بالنسبة إلى نظم إدارة الأداء؟ |
los sistemas de gestión de la actuación profesional comunican y aclaran los objetivos de la organización al personal y hacen converger las distintas expectativas de la actuación profesional y los objetivos de la organización. | UN | نظم إدارة الأداء تُبلِغ وتوضِح أهداف المنظمة للموظفين وتوائم بين توقعات الأداء الفردي وأهداف المنظمة. |
La falta de equipo y apoyo logístico para la policía de la UNMIK sigue también obstaculizando muchas funciones fundamentales de policía, especialmente en las esferas del análisis forense y los sistemas de gestión de la información. | UN | وما زال نقص المعدات ونقص الدعم السﱠوقي المقدم لشرطة البعثة يعيق تأدية الكثير من الوظائف المهمة التي تؤديها الشرطة، ولا سيما في مجالَي التحليل العدلي ونظم إدارة المعلومات. |
131. Pueden establecerse los sistemas de gestión de la actuación profesional mediante: | UN | 131- يمكن تحقيق نُظم إدارة الأداء من خلال: |
Se prestará apoyo a los esfuerzos en curso respecto de los sistemas de gestión de la información sobre la salud y la educación. | UN | وسيقدم الدعم للجهود الجارية فيما يتعلق بنظم إدارة معلومات الصحة والتعليم. |
i) El alcance, los parámetros y los plazos de aplicación de un sistema fiable de información sobre la gestión basada en los resultados, en particular información detallada sobre su compatibilidad con los sistemas de gestión de la información existentes y previstos; | UN | (ط) النطاق والمعايير والإطار الزمني لتنفيذ نظام معلومات موثوق به في مجال الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك توفير معلومات تفصيلية عن مدى ملاءمته لنظامي إدارة المعلومات الحالي والمتوقع؛ |
Las empresas industriales tienen una conciencia cada vez más clara de la necesidad de incrementar la calidad de los productos y la productividad pero, por lo general, carecen de los conocimientos y la capacidad técnica necesarios para concebir y aplicar soluciones adecuadas a los sistemas de gestión de la calidad. | UN | وتدرك المنشآت الصناعية على نحو متزايد الحاجة الى تحسين انتاجيتها ونوعية منتجاتها؛ بيد أنها تفتقر دائما الى المعرفة والمهارات اللازمة لوضع وتنفيذ حلول ملائمة لنظم ادارة جيدة. |
La FPNUL examina y evalúa los sistemas de gestión de la calidad de las raciones de conformidad con las orientaciones de la Asamblea General. | UN | تقوم البعثة برصد وتقييم نظم ضبط الجودة المتعلقة بحصص الإعاشة وفقا لإرشادات الجمعية العامة. |
Esas instalaciones de reciclado deberán tener en cuenta el capítulo 5 del presente documento de orientación, la directriz de PACE sobre la recuperación de materiales y el reciclado de equipos que han llegado al final de su vida útil y las directrices de la Organización Internacional del Trabajo relativas a los sistemas de gestión de la seguridad y la salud en el trabajo. | UN | وينبغي أن تضع مرافق إعادة تدوير هذه في اعتبارها الفصل 5 من هذه الوثيقة التوجيهية، والمبدأ التوجيهي لشراكة المعدات الحاسوبية المتعلق باسترداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المعدات، والمبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية بشأن نظم الإدارة في مجالي السلامة والصحة المهنيتين. ' 23` |