"los sulfuros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكبريتيدات
        
    • بالكبريتيدات
        
    • للكبريتيدات
        
    • العقيدات
        
    • مركبات الكبريت
        
    • بمركبات الكبريت
        
    • والكبريتيدات
        
    • الكثيفة في قاع
        
    • ومركبات الكبريت
        
    • لمركبات الكبريت
        
    Recursos distintos de los sulfuros polimetálicos UN الموارد عدا الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    Recursos distintos de los sulfuros polimetálicos UN الموارد عدا الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    Recursos distintos de los sulfuros polimetálicos UN الموارد عدا الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    Evidentemente ese no sería el caso con los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas. UN ومن الواضح أن الأمر لن يكون كذلك فيما يتعلق بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت.
    Se formularon consideraciones ecológicas particulares con respecto a los sulfuros polimetálicos ubicados en respiraderos hidrotérmicos activos. UN وتنشأ اعتبارات إيكولوجية محددة فيما يتعلق بالكبريتيدات متعددة الفلزات الموجودة عند المخارج النشطة للحرارة المائية.
    Recursos distintos de los sulfuros polimetálicos UN الموارد عدا الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    A la fecha sólo se había otorgado una licencia, para la exploración de los sulfuros polimetálicos. UN وقد صدر ترخيص واحد فقط حتى الآن باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Hay que determinar si estas premisas son aplicables a los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas. UN وينبغي النظر في مسألة ما إذا كانت هذه الفرضيات أيضا تنطبق على الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وعلى طبقات الكوبالت.
    Por consiguiente, el régimen de prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas en la Zona tendría que propiciar la prospección y promover las inversiones a largo plazo. UN ويتعين، بالتالي، أن يكون نظام التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت واستكشافها في المنطقة مما يشجع التنقيب ولا يثني عن الاستثمار الطويل الأجل.
    Era asimismo evidente que los sulfuros polimetálicos y las costras ricas en cobalto diferían de los nódulos polimetálicos y eran también distintos entre sí. UN وكان واضحا أيضا أن الكبريتيدات متعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت تختلف عن العقيدات متعددة المعادن وأن لكل منها ميزاته الخاصة.
    En opinión del grupo, el canje de emplazamientos sería difícil de aplicar a los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas. UN وارتأى الفريق أن نظام تهيئة المواقع من الصعب تطبيقه على الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت.
    En esos respiraderos se presentaban los sulfuros polimetálicos, ricos en hierro, cobre y zinc, oro y plata. UN وتوجد في هذه المنافس الكبريتيدات العديدة الفلزات والغنية بالحديد والنحاس والزنك والذهب والفضة.
    La Autoridad velará por que ninguna otra entidad realice en la misma área actividades relacionadas con recursos diferentes de los sulfuros polimetálicos o las costras cobálticas de forma tal que pueda dificultar las operaciones del Contratista. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    Es probable que la explotación minera de los sulfuros polimetálicos y las cortezas de cobalto produzca efectos similares procedentes de liberaciones en la columna de agua. UN ومن المرجح أن تترتب آثار مماثلة على تصريف المواد في عمود الماء عند استخراج الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت.
    Asimismo, hay que reglamentar la prospección y la exploración de los sulfuros polimetálicos y de las capas ricas en cobalto. UN وثمة حاجة أيضاً لتنظيم عملية التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستغلالها.
    Otras delegaciones opinaron que la labor científica que había de realizar la Autoridad debería sincronizarse con la aprobación del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos y las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن العمل العلمي الذي تزمع السلطة الاضطلاع به ينبغي أن يتزامن مع اعتماد الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت.
    Al examinar el proyecto de reglamento revisado, el Consejo recomendó que se diese prioridad al reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. UN وعند النظر في مشروع النظام المنقح، أوصى المجلس بأن تمنح الأولوية للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    El Consejo reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre los sulfuros. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    El Consejo reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre los sulfuros. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    El Profesor Peter Herzig se refirió a las principales características de los sulfuros polimetálicos del lecho marino que se encuentran en las crestas de mitad del océano. UN وعرض البروفيسور بيتر هرتسيغ الخصائص الرئيسية للكبريتيدات المتعددة الفلزات الموجودة في قاع البحر.
    Mientras que los nódulos polimetálicos contienen níquel, cobre, cobalto y manganeso, los sulfuros polimetálicos son ricos en cobre, zinc, oro y plata. UN والعقيدات المتعددة المعادن غنية بالنيكل والنحاس والكوبالت والمغنيزيوم، أما مركبات الكبريت المتعددة المعادن فهي غنية بالنحاس والزنك والفضة والذهب.
    Respecto de los sulfuros polimetálicos que se presentan en la zona económica exclusiva de un Estado ribereño, en 1991 se descubrieron respiraderos hidrotérmicos acompañados de yacimientos de sulfuros polimetálicos en el Mar de Bismarck (Papua Nueva Guinea). UN ٣٠٢ - وفيما يتعلق بمركبات الكبريت المتعددة الفلزات الموجودة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة للدول الساحلية فقد تم اكتشاف فتحات حرارية مائية تحتوي على ترسبات لمركبات الكبريت المتعددة الفلزات في بحر بسمارك في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبابوا غينيا الجديدة في عام ١٩٩١.
    B. Consideración de directrices ambientales relativas a las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto y los sulfuros polimetálicos UN باء - النظر في المبادئ التوجيهية البيئية المتعلقة بقشور الحديد المنغنيزي الغنية بالكوبالت والكبريتيدات المتعددة الفلزات
    El Secretario General informó de que en 2001 el Consejo de la Autoridad, durante su séptimo período de sesiones y en respuesta a la solicitud de la Federación de Rusia, había empezado a considerar cuál sería el tipo apropiado de reglamento sobre la prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos hidrotérmicos (sulfuros masivos polimetálicos) y las costras de ferromanganeso ricas en cobalto. UN 71 - وأفاد الأمين العام بأن مجلس السلطة، استجابة منه لطلب تقدّم به الاتحاد الروسي، باشر في دورته السابعة في عام 2001 العمل على النظر في النوع الملائم من الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات الحرارية المائية المتعددة المعادن (الكبريتيدات الكثيفة في قاع البحار) والقشور الفلزية المنغنيزية الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    Los recursos minerales marinos situados en aguas más profundas, tanto dentro como fuera de las zonas bajo jurisdicción nacional, que despiertan interés comercial son los nódulos polimetálicos de los fondos marinos, las capas de óxido de manganeso rico en cobalto sobre las rocas, los sulfuros polimetálicos a lo largo de los centros de difusión de los fondos marinos y la arcilla roja metalífera. UN ٢٨١ - والموارد المعدنية البحرية التي تجعل الاهتمام التجاري ينصب على المياه العميقة، داخل وخارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، هي العقيدات المتعددة الفلزات في قاع المحيط، وقشور أوكسيد المنغنيز الغنية بالكوبالت على صخر اﻷساس، ومركبات الكبريت المتعددة الفلزات في مراكز الانتشار في قاع المحيط، والصلصال اﻷحمر الفلزي.
    En vista de los estudios y las investigaciones que se han realizado últimamente en relación con los sulfuros polimetálicos y las capas ricas en cobalto, se ha solicitado a la Autoridad que comience a elaborar normas de exploración de esos minerales (véase el párrafo 34). UN وفي ضوء أنشطة البحوث والمسح التي تمت مؤخرا بالنسبة لمركبات الكبريت المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، طُلب من السلطة أن تشرع في إعداد قواعد لاستكشاف هذه المعادن )انظر الفقرة ٣٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus