"los técnicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقنيين
        
    • الفنيين
        
    • التقنيون
        
    • الفريق التقني
        
    • فنيي
        
    • تقنيو
        
    • فنيو
        
    • الحرفيين
        
    • والفنيين
        
    • للتقنيين
        
    • تقنيي
        
    • تقنيين
        
    • الفنيون
        
    • المهندسين
        
    • أخصائيي التكنولوجيا
        
    No obstante, el 63% de los técnicos y profesionales son mujeres que reciben salarios elevados. UN لكن ٦٣ في المائة من التقنيين والفنيين هم من النساء، ويتقاضين مرتبات عالية.
    La Federación había seguido trabajando en la armonización de los requisitos de cualificaciones de los técnicos contables en la región. UN وقال إن منظمته قد واصلت العمل في اتجاه توحيد شروط المؤهلات على مستوى المحاسبين التقنيين في المنطقة.
    Afirma que la suspensión de las obras dio lugar a un período de inactividad para algunos de los técnicos directamente empleados en los contratos. UN وتبين أن انقطاع العمل تسبب في توقف بعض الفنيين الذين تم تعيينهم مباشرة بموجب هذه العقود عن العمل.
    i) Dar formación a los técnicos de salud en tratamiento sindrómico; UN `1` تدريب الفنيين العاملين في مجال الصحة على العلاج المتلازمي؛
    Sí, vamos a mantener un ojo en el objetivo mientras los técnicos pinchan su casa. Open Subtitles أجل .. علينا وضع المراقبة على الهدف بينما التقنيون يضعون أسلاكهم في منزله
    los técnicos lograron extraer las fotos borradas de la tarjeta de memoria del ocupante ilegal. Open Subtitles تمكّن الفريق التقني من استخراج الصور المحذوفة من بطاقة الذاكرة.
    Ha celebrado reuniones con los técnicos del centro y realizado visitas por las diferentes secciones del mismo. UN ويقوم الفريق بعقد اجتماعات مع فنيي المركز ويقوم بجولات داخل أقسام المركز.
    los técnicos de la Sala de Control. Hay otra forma de llegar. Open Subtitles تقنيو غرفةِ التحكم لابدّ أن يكون هناك طريق آخر هناك.
    La capacitación de los técnicos y supervisores en despeje de minas normalmente entraña tiempo transcurrido en las aulas y experiencia práctica. UN ويشمل تدريب الاخصائيين التقنيين والمشرفين على إزالة اﻷلغام عادة تمضية وقت في حجرات الدراسة وخبرة عملية على حد سواء.
    Supervisa el funcionamiento técnico diario de la emisora de radio, incluida la preparación del programa de trabajo de los estudios de transmisión y los técnicos. UN يُشرف على التشغيل التقني اليومي لمحطة اﻹذاعة، بما في ذلك وضع مواعيد تشغيل الاستوديوهات ومواعيد عمل التقنيين.
    Supervisa la labor de los técnicos y operadores de radio locales. UN ويشرف على عمل التقنيين والعاملين المحليين في اﻹذاعة.
    Cajas de herramientas para los técnicos UN صندوق أدوات للاخصائيين التقنيين منضدة أشغال
    A pesar de la solicitud del Grupo, el teniente de la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire que supervisaba la visita no permitió a los expertos entrevistar a los técnicos. UN ورغم طلب الفريق لم يسمح الملازم التابع للقوات الجوية لكوت ديفوار للفريق بمقابلة الفنيين.
    Por otro lado, pido a los técnicos que pongan en marcha el mecanismo para controlar el tiempo, que parece que no está funcionando hoy. UN وفي الوقت نفسه، أرجو من الفنيين ضبط آلية التوقيت، لأنها على ما يبدو لا تعمل اليوم.
    En Moundou y Bebalem se organizaron misiones destinadas a aumentar la capacidad de los técnicos locales. UN نُظمت بعثات لتعزيز مؤهلات الفنيين المحليين في موندو وبيباليم؛
    los técnicos todavía están analizando las últimas llamadas y los mensajes de texto. Open Subtitles لجميع البصمات.التقنيون الخاصون بنا مازالوا يمشطون المكالمات الأخيره و الرسائل النصيه
    los técnicos encargados de formular el SIIG y las autoridades sustantivas deben compartir la responsabilidad de utilizar el SIIG de forma eficaz. UN ولا بد أن يتقاسم المنشئون التقنيون والسلطات الفنية الملكية والمساءلة بالنسبة لما يتحقق من نجاح في استعمال النظام.
    Además los técnicos comprobaron las cámaras. Open Subtitles بالإضافة لذلك، فقد تحقق الفريق التقني من تلك الكاميرات.
    ¿Existen requisitos de experiencia práctica para los técnicos contables? UN هل هناك متطلبات متعلقة بالخبرة العملية بالنسبة إلى فنيي المحاسبة؟
    los técnicos han extraído una huella... en los restos encontrados en el incendio. Open Subtitles تقنيو مسرح الجريمة إستخرجوا بصمة من المفاتيح التي وجدناها في المحرك
    los técnicos en la materia no están clasificados con arreglo a las normas de la Sociedad Internacional de Prótesis y Ortosis. UN وليس فنيو الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام مصنفين وفق معايير الجمعية الدولية للأطراف الاصطناعية وتقويم العظام.
    Curiosamente, no solo los técnicos son afectados en su salud mental, o sufren de ansiedad, de depresión o suicidio. TED ومن المثير للاهتمام، تنظيمنا لأحداثٍ لغير الحرفيين الذين تأثروا بمشاكل الصحة العقلية أو اكتئاب أو قلق أو انتحار.
    Sólo los técnicos especializados y en posesión de una licencia pueden mantener equipo con SDO y vender esas sustancias. UN ويجوز للتقنيين المدربين والمرخص لهم دون سواهم استخدام معدات المواد المستنفدة لﻷوزون أو بيع هذه المواد بموجب ترخيص.
    Incluye a los técnicos de comunicaciones del Servicio Móvil. UN مع شمول تقنيي الاتصالات من فئة الخدمات الميدانية.
    Como aspecto más destacado, el programa prevé los servicios de los técnicos encargados de las instalaciones de conferencias así como la limpieza de los locales de uso conjunto. UN والأبرز من ذلك أن البرنامج يوفر أخصائيين تقنيين للمؤتمرات بشأن مرافق المؤتمرات وتنظيف المباني المشتركة الاستخدام.
    Según tengo entendido, señor, sólo los técnicos de nivel superior pueden hacer estos procedimientos. Open Subtitles علي حسب ما فهمت الفنيون القدامي فقط هم المسموح لهم بإجراءات الخروج
    Estos costos incluían los sueldos de los técnicos y de personal de mantenimiento. UN وشملت هذه التكاليف مرتبات المهندسين وموظفي الصيانة.
    Recomendaciones a los técnicos 5.12. UN التوصيات المقدمة إلى أخصائيي التكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus