Por ejemplo, la música tradicional, los tambores y el baile son elementos comunes en nuestras iglesias, que en su mayoría siguen la tradición occidental. | UN | فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي. |
Es imposible que si hijo aprenda a tocar los tambores en tampoco tiempo. | Open Subtitles | من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت |
En la mayoría de las culturas africanas, las mujeres tienen prohibido tocar los tambores o hacer percusión desde hace mucho tiempo. | TED | في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا |
Los Gobiernos de ambos países tienen una responsabilidad especial para acallar los tambores de guerra, que recientemente resuenan con más fuerza. | UN | وتقع على عاتق حكومتي البلدين مسؤولية خاصة بشأن إيقاف قرع طبول الحرب، التي علا صوتها في الآونة الأخيرة. |
Era evidente que se trataba de uranio sedimentado y seco, originalmente de unos 6 centímetros de espesor, que se había fragmentado al ser trasladado a los tambores. | UN | وكان واضحا أن المادة هي حمأة جافة، كان سمكها أصلا حوالي ٦ سم، وانكسرت عند الجرف من البراميل. |
La intención era sólo mostrar el corazón de una niña que late al son de los tambores primitivos. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لك كانت مجرد نية لاظهار قلب الفتاة الصغيرة بدأت تغلب على الطبل البدائي |
Algunas de las cosas que he creado son, un cartel que está aquí con el que puedes tocar los tambores. | TED | إذا هذه هي الأشياء التي قمت باختراعها, لدينا هنا ملصقة تستطيع قرع الطبول من خلالها. |
Si alguien quiere probar tocar los tambores, pueden. | TED | إذا أراد أحد أن يقرع الطبول, فالآن يتسنى له ذلك. |
Nos sentamos juntas en el suelo y dejamos que el ritmo de los tambores nos calme. | TED | ونستلقي معًا على الأرضية ونسمح لدقات الطبول لرفع معنوياتنا. |
En ese momento los tambores digitales eran nuevos. | TED | وقد كان في ذلك الوقت مشغلات الطبول جديدة |
Casí podréis escuchar los tambores retumbando allá en esa pequeña cabaña donde nos hospedamos. | TED | يمكنك سماع الطبول تقريبا تخفق في ذلك الكوخ الذي نعيش فيه |
Cuando me fui el otro día, oí sonar los tambores en la selva. | Open Subtitles | بعد مغادرتي لها بيوم واحد بدأت قرع الطبول في الغابة |
Les pregunté qué pasaba, y me dijeron que los tambores decían que los soldados estaban reuniendo a sus tribus, que incendiaban las aldeas y se los llevaban, entonces ellos no tenían adónde volver. | Open Subtitles | سألتهم مالمتاعب التي كانت واخبروني انها قول الطبول قام الجنود بإعتقال شعبهم واقتادوهم في مسيرات وقامو بحرق قراهم |
los tambores cuentan su llegada, Mama Augustine. | Open Subtitles | الطبول تُخبر بقدومكِ، أيّتها ماما "أوغستين". |
Ello sería no sólo un indicio de las intenciones pacíficas de ustedes sino que también podría ayudar a acallar los tambores de la guerra, que con tanta intensidad redoblan alrededor de nosotros, los aquí reunidos; | UN | وهذا لن يدل فقط على ما تكنونه من نوايا سلمية ولكنه يمكن أن يساعد أيضا على وقف طبول الحرب التي تقرع حولنا بصوت مدو للغاية ونحن نجتمع هنا اليوم ؛ |
Lamentablemente, el sonido de los tambores de guerra en la zona del Golfo está perforando nuestros oídos una vez más. | UN | ومن المؤسف أن قرع طبول الحرب في منطقة الخليج يصم آذاننا مرة أخرى. |
los tambores de la guerra resuenan cada vez más cerca del Golfo y preocupan al mundo entero por sus posibles consecuencias. | UN | كما أن طبول الحرب تقرع مقتربة أكثر فأكثر من الخليج، مما يجعل العالم بأسره يشعر بالتوتر حيال عواقبها المحتملة. |
los tambores ahora están almacenados entre las puertas interior y exterior del almacén del lado derecho en el sitio C. | UN | وهذه البراميل مخزونة اﻵن بين البابين الداخلي والخارجي بالمخزن اﻷيمن بالموقع جيم. |
los tambores y el equipo deberán asegurarse a las paletas antes del traslado. | UN | وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة الخشبية قبل تحريكها. |
los tambores y el equipo deberán asegurarse a las paletas antes del traslato. | UN | ويجب ربط البراميل والمعدات مع الحشيات قبل تحريكها. |
Esta vez cambió la textura de los tambores. | TED | تغير النسيج في الطبل هذه المرة. |
los tambores de residuos de escasa actividad se han retirado del depósito adyacente a los tanques y se han almacenado en el tanque 1. | UN | وأخرجت من المخزن المجاور للصهاريج براميل النفايات الصلبة المنخفضة الرتبة وتم تخزينها في الصهريج ١. |
¿Por qué tocan ésos los tambores y nos disparan flechas? | Open Subtitles | لماذا يدقون طبولهم فوق هناك وبعد ذلك يضربونا بالأسهم ؟ |
Al ritmo de los tambores sacudiré mi cuerpo. | Open Subtitles | ♪ لدقات الطبول ♪ ♪ أتأثر و أترنح ♪ |