"los textos de las resoluciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصوص القرارات
        
    • نصوص قرارات
        
    La tercera parte incluye los textos de las resoluciones rectoras pertinentes y los correspondientes instrumentos jurídicos. UN ويتضمن الجزء الثالث نصوص القرارات الناظمة والصكوك القانونية ذات الصلة.
    Como sabe, el Principado de Andorra siempre ha recibido favorablemente sus informes sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP y ha copatrocinado los textos de las resoluciones al respecto. UN وكما تعلمون، فقد درجت إمارة أندورا على الترحيب بتقاريركم عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، كما أنها اشتركت في تقديم نصوص القرارات المتعلقة بهذا الموضوع.
    Para evitar la duplicación, se sugiere que los textos de las resoluciones no se publiquen como documentos individuales después de haber sido aprobados por el Comité Especial. UN ولتحاشي هذا الازدواج، اقترح عدم نشر نصوص القرارات كوثائق منفصلة بعد أن تتخذها اللجنة الخاصة.
    La Comisión destaca la importancia de preservar el principio de la concordancia para garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas oficiales. UN وتؤكد اللجنة أهمية الإبقاء على مبدأ التوافق لكفالة أن تكون نصوص القرارات صالحة على قدم المساواة في جميع اللغات الرسمية الست.
    Por ello, siente la necesidad absoluta de que se establezca tal Gobierno, un hecho claramente reconocido en los textos de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN ولذلك فإنها تشعر بوجود ضرورة مطلقة ﻹقامة حكومة من هذا القبيل، واﻷمر الذي يحظى باعتراف تام في نصوص قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    En el proyecto de resolución se subraya la importancia del principio de concordancia a fin de garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas. UN وإن مشروع القرار شدد على مبدأ اتفاق النصوص بغية كفالة أن تكون نصوص القرارات بجميع اللغات الرسمية الست متساوية في حجيتها وسلامتها.
    15. los textos de las resoluciones decisiones aprobadas por el Consejo figuran en el capítulo I del presente informe. UN 15- وترد نصوص القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس، في دورته الثانية في الفصل الأول من هذا التقرير.
    10. En el capítulo I del presente informe figuran los textos de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en su tercer período de sesiones. UN 10- ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الثالثة.
    20. los textos de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo figuran en el capítulo I del presente informe. UN 20- وترد نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في الفصل الأول من هذا التقرير.
    10. los textos de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo figuran en el capítulo I del presente informe. UN 10- وترد نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في الفصل الأول من هذا التقرير.
    15. los textos de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo figuran en el capítulo I del presente informe. UN اجتماعه التنظيمي. 15- وترد نصوص القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في الفصل الأول من هذا التقرير.
    10. Destaca la importancia del principio de la concordancia a fin de garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas oficiales; UN 10 - تؤكد أهمية مبدأ مطابقة نصوص القرارات لضمان أن تكون لهذه النصوص نفس الحجية بجميع اللغات الرسمية الست؛
    13. Destaca la importancia del principio de la concordancia a fin de garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas oficiales; V. UN 13 - تؤكد أهمية مبدأ اتفاق النصوص بغية كفالة أن تكون نصوص القرارات بجميع اللغات الرسمية الست متساوية في حجيتها؛
    15. Destaca la importancia del principio de la concordancia a fin de garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas oficiales; UN 15 - تؤكد أهمية مبدأ مطابقة النصوص بغية كفالة أن تكون نصوص القرارات بجميع اللغات الرسمية الست متساوية في حجيتها؛
    29. los textos de las resoluciones aprobadas por el Consejo figuran en la primera parte del presente informe. UN 29- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير.
    15. los textos de las resoluciones aprobadas por el Consejo figuran en la primera parte del presente informe. UN 15- وترد في الجزء الأول من هذا التقرير نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس.
    15. Destaca la importancia del principio de la concordancia a fin de garantizar que los textos de las resoluciones sean igualmente válidos en los seis idiomas oficiales; UN 15 - تؤكد أهمية مبدأ مطابقة النصوص لضمان أن تتساوى نصوص القرارات بجميع اللغات الرسمية الست في الحجية؛
    30. los textos de las resoluciones, decisiones y declaraciones del Presidente figuran en la primera parte del presente informe. UN 30- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير.
    Una delegación pidió que se estableciera una dependencia de seguimiento en la Oficina del Presidente de la Asamblea General y sugirió que se acortaran los textos de las resoluciones, lo que haría que estas tuvieran una mayor repercusión política. UN ودعا أحد الوفود إلى إنشاء وحدة متابعة في مكتب رئيس الجمعية العامة واقترح اختزال نصوص القرارات بحيث يكون لها وقع سياسي أكبر.
    Por ejemplo, los miembros permanentes tienen tendencia a preparar los textos de las resoluciones, y debatir su esencia, con las partes interesadas sin consultar a los miembros no permanentes. UN فينـزع الأعضاء الدائمون مثلا إلى إعداد نصوص القرارات ومناقشة فحواها مع الأطراف المعنية دون التشاور مع الأعضاء غير الدائمين.
    Algo vital para garantizar una aplicación más eficaz es la mejor redacción de los textos de las resoluciones para hacerlas más fáciles de aplicar. UN ولا بد أن جزءاً جوهرياً من كفالة مزيد من فعالية التنفيذ يكمن في إعداد نصوص قرارات أفضل تجعل القرارات أيسر منالاً للمستعملين، ومن ثم أكثر قابلية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus