Los permisos de explotación deben definir los tipos de desechos que deben normalmente excluirse. | UN | وينبغي أن تحدد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة. |
El organismo competente podrá definir los tipos de desechos que deberán quedar excluidos en general. | UN | ويجب على السلطة المختصة أن تحدد أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة. |
Por tanto, es importante, dentro del contexto del desarrollo sostenible, luchar y evitar la contaminación marina producida por todos los tipos de desechos. | UN | ولذا، ففي سياق التنمية المستدامة، من المهم أن نكافح ونمنع تلوث البحار بكل أنواع النفايات. |
Los permisos operacionales deben definir los tipos de desechos que deben normalmente excluirse. | UN | وينبغي أن تحدد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة. |
Los permisos operacionales deben definir los tipos de desechos que deben normalmente excluirse. | UN | وينبغي أن تحدد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة. |
Sin embargo, todos los tipos de desechos médicos peligrosos entrañan riesgos que comprometen el disfrute de los derechos humanos. | UN | ويؤدي كل نوع من أنواع النفايات الطبية الخطرة إلى مخاطر تهدد التمتع بحقوق الإنسان. |
En los permisos de funcionamiento se definirán los tipos de desechos que deberán ser excluidos en sentido general. | UN | وينبغي أن تحدّد أذون التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها عموماً. |
Las emisiones aéreas procedentes del preprocesamiento de los desechos dependerán de los tipos de desechos que se traten y de los procedimientos utilizados. | UN | سوف تعتمد الانبعاثات في الهواء من عملية التجهيز الأولي للنفايات على أنواع النفايات المعالجة والعمليات المستخدمة. |
los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos o gases, o sólidos si se encuentran en forma de una suspensión acuosa poco espesa que se pueda bombear. | UN | ويجب أن تكون أنواع النفايات المتعيّن معالجتها من السوائل أو الغازات أو الجوامد إن كانت في شكل حمأة دقيقة يمكن ضخّها. |
En los permisos de funcionamiento se definirán los tipos de desechos que deberán ser excluidos en sentido general. | UN | وينبغي أن تحدِّد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة. |
En los permisos de funcionamiento se definirán los tipos de desechos que deberán ser excluidos en sentido general. | UN | وينبغي أن تحدّد أذون التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها عموماً. |
En el artículo 1 (Alcance del Convenio) se definen los tipos de desechos que son objeto del Convenio de Basilea. | UN | 18 - تعّرف المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات التي تخضع لاتفاقية بازل. |
Los eléctricos son uno de los tipos de desechos de mayor crecimiento en el mundo occidental, porque somos una sociedad consumista que continuamente se actualiza con las últimas tecnologías. | UN | والنفايات الكهربائية واحدة من أسرع أنواع النفايات نمواً في العالم الغربي لأننا بمثابة مجتمع يلقي جانباً بما لا يحتاجه، ويعمل باستمرار على الارتقاء إلى أحدث التكنولوجيات. |
Los eléctricos son uno de los tipos de desechos de mayor crecimiento en el mundo occidental, porque somos una sociedad consumista que continuamente se actualiza con las últimas tecnologías. | UN | والنفايات الكهربائية واحدة من أسرع أنواع النفايات نمواً في العالم الغربي لأننا بمثابة مجتمع يلقي جانباً بما لا يحتاجه، ويعمل باستمرار على الارتقاء إلى أحدث التكنولوجيات. |
Según los tipos de desechos utilizados y sus características, habrá que tomar en consideración los puntos de alimentación del horno, ya que la manera en que se alimentan los combustibles en el horno puede afectar las emisiones. | UN | وحسب أنواع النفايات المستخدمة وخصائصها، فإنه يتعين وضع نقاط تغذية القمائن في الاعتبار، نظراً لأن الطريقة التي تتم بها تغذية القمائن بالوقود يمكن أن تؤثر على الانبعاثات. |
Según los tipos de desechos utilizados y sus características, habrá que tomar en consideración los puntos de alimentación del horno, ya que la manera en que se alimentan los combustibles en el horno puede afectar las emisiones. | UN | وحسب أنواع النفايات المستخدمة وخصائصها، فإنه يتعين وضع نقاط تغذية القمائن في الاعتبار، نظراً لأن الطريقة التي تتم بها تغذية القمائن بالوقود يمكن أن تؤثر على الانبعاثات. |
Habida cuenta de los posibles riesgos de liberación de mercurio al medio ambiente, se deberán clasificar los tipos de desechos según la prioridad para la adopción de medidas. | UN | وبالنظر إلى المخاطر المحتملة في إطلاق الزئبق في البيئة، ينبغي تصنيف درجات أنواع النفايات وفقاً للأولويات الخاصة باتخاذ إجراءات العمل في التصدي لها. |
Se recomienda que los edificios donde se almacenan todos los tipos de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él no se utilicen para almacenar otros materiales y desechos líquidos. | UN | ويُوصى بعدم استخدام مباني التخزين الخاصة بكل أنواع النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، لتخزين أنواع أخرى من النفايات والمواد السائلة. |
los tipos de desechos a los que se puede aplicar son los desechos acuosos, aceites, disolventes y sólidos con un diámetro inferior a 200 um. | UN | وتشمل أنواع النفايات التي يمكن تطبيقها عليها النفايات المائية، والزيوت، والمذيبات، والجوامد ذات الأقطار التي تقل عن 200 ميكرومتر. |
Habida cuenta de los posibles riesgos de liberación de mercurio al medio ambiente, se deberán clasificar los tipos de desechos según la prioridad para la adopción de medidas. | UN | وبالنظر إلى المخاطر المحتملة في إطلاق الزئبق في البيئة، ينبغي تصنيف درجات أنواع النفايات وفقاً للأولويات الخاصة باتخاذ إجراءات العمل في التصدي لها. |