Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo B en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: | UN | يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2 `1`: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث معاً يجب ألا يتجاوز: |
El observador de la Federación de Rusia hizo hincapié en que la coordinación de los tres mecanismos era la clave para el éxito de la labor de las Naciones Unidas en relación con las cuestiones indígenas. | UN | وأكد المراقب عن روسيا أن التنسيق بين الآليات الثلاث هو مفتاح النجاح لأعمال الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية. |
Opción 2: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |
Las transferencias netas que realice una Parte incluida en el anexo I para los tres mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán ser superiores: | UN | وينبغي أن لا تتجاوز عمليات النقل الصافية التي يقوم بها أي طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Las medidas adoptadas por los tres mecanismos se pueden considerar complementarias. | UN | ويمكن اعتبار عمل الآليات الثلاث متكاملا. |
También se aceptó que había necesidad de que los tres mecanismos celebraran reuniones anuales. | UN | واتُّفق أيضا على أن هناك حاجة لاجتماع الآليات الثلاث سنويا. |
El principal objetivo de la reunión fue promover un diálogo oficioso entre los miembros de los tres mecanismos a fin de coordinar mejor su labor y sus actividades con otros organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع يتمثّل في تعزيز حوار غير رسمي يقوم فيما بين أعضاء الآليات الثلاث بحيث يتسنى لها النهوض بالتنسيق بين أعمالها، وأنشطتها مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
También subrayó la necesidad de coordinación entre los tres mecanismos cuyos mandatos se referían específicamente a los pueblos indígenas. | UN | كما سلط الأضواء على الحاجة إلى التنسيق بين الآليات الثلاث التي أنيطت بها مهام تركّز على تلك الشعوب. |
Teniendo en cuenta la limitación de los recursos, resulta imperiosa la necesidad de intensificar la coordinación y la cooperación entre los tres mecanismos. | UN | وثمة حاجة ماسة، في سياق يتسم بشح الموارد، للتنسيق والتعاون بين هذه الآليات الثلاث. |
La colaboración entre los tres mecanismos ha mejorado considerablemente con la participación del Relator Especial y el Presidente del Mecanismo de expertos en el décimo período de sesiones del Foro. | UN | وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى. |
Teniendo en cuenta la limitación de los recursos, resulta imperiosa la necesidad de intensificar la coordinación y la cooperación entre los tres mecanismos. | UN | وثمة حاجة ماسة، في سياق يتسم بشح الموارد، للتنسيق والتعاون بين هذه الآليات الثلاث. |
Con ese objetivo, se han desarrollado dos de los tres mecanismos potenciales siguientes, que están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, a modo de marco de rendición de cuentas para la aplicación: | UN | وأُنشئت آليتان من الآليات الثلاث المترابطة التالية والتي يعزز بعضها بعضا لتكون بمثابة إطار للمساءلة عن التنفيذ: |
los tres mecanismos tienen que acordar un marco común de objetivos, metas e indicadores para analizar la aplicación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | ويجب أن تتفق الآليات الثلاث على إطار مشترك للأهداف والغايات والمؤشرات لتحليل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
Opción 4: el tope general en el uso de los tres mecanismos no debería exceder de un máximo del 25 al 30%20. | UN | الخيار 4: ينبغي ألا يتجاوز " الحد الأقصى " الإجمالي بالنسبة لاستخدام الآليات الثلاث 25-30 في المائة على الأكثر(20). |
Opción 2: Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 2: ينبغي ألا يتجاوز صافي احتيازات أي طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة لجميع الآليات الثلاث وفقاً للمواد 6 و12 و17 أعلاه البدائل التالية: |
Opción 2: Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo B en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 2: يجب ألا يتجاوز صافي احتيازات طرف ما مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الرقم الأعلى من البدائل التالية: |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I correspondientes a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معـاً: |
Opción 3: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán superar la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 3: يجب ألا يتجاوز صافي ما تحصل عليه دولة طرف مدرجة في المرفق الأول من تخفيضات بالآليات الثلاث مجتمعة أعلى النسب البديلة التالية: |
Opción 3 ii): El " tope " general para el uso de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17, no debería exceder del 25 ó 30%. | UN | الخيار 3 ' 2 ' : ينبغي ألا يزيد " أقصى " استخدام للآليات الثلاث على 25-30 في المائة على الأكثر وفقاً للمواد 6 و12 و17. |
El grupo de alto nivel reconoció el peligro de dispersión de los recursos, que se puede abordar mediante los tres mecanismos propuestos. | UN | 123 - وأقر فريق الخبراء بخطورة تشتيت الموارد وهو الأمر الذي يمكن معالجته عن طريق " العناصر الثلاثة " . |
Opción 2: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 2: الاحتيازات الصافية من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاثة معاً يجب ألا تتجاوز المقدار الأعلى للبدائل التالية: |
En esta sección se analiza la jurisprudencia de los tres mecanismos regionales de derechos humanos, es decir, los sistemas africano, interamericano y europeo. | UN | ويبحث هذا الفرع من التقرير السوابق القضائية في إطار ثلاث آليات إقليمية لحقوق الإنسان تتمثل في النظامين الأفريقي والأوروبي ونظام البلدان الأمريكية. |