Entre los expertos participantes cabe destacar a Herbert Wulf, Chris Smith, Ed Laurance, Eric Berman, David Meddings, Robin Copeland, el Embajador Donawaki, el Embajador Mernier y Graciela Uribe de Lozano. | UN | وقد تضمنت قائمة الخبراء المشاركين هربرت وولف، وكريس سميث، وإدوارد لاورنس، وإيريك برمان، ودافيد مادينغز، وروبن كوبلند، والسفير دوناواكي، والسفير مرنييه، وغراسييلا أوريبه دي لوزانو. |
Javier Lozano Barragán, Arzobispo, Presidente del Pontificio Consejo para la Pastoral de la Salud de la Santa Sede | UN | الأسقف خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي المعني بمساعدة رعاة الأبريشيات لأخصائي الرعاية الصحية، الكرسي الرسولي |
Doy ahora la palabra al Presidente del Consejo Pontificio para la Asistencia Pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la Santa Sede, Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن لنيافــة رئيــس اﻷساقفة هابيير لوزانو بارغــان، رئيــس المجلس البابــوي للمساعدة الرعاوية لأخصائيي الرعاية الصحية بالكرسي الرسولي. |
México: Rodolfo Tuirán, Miguel A. Lezana, Elena Zuniga, Gerardo Lozano | UN | المكسيك: رودولفو تويران، ميغيل أ. ليسانا، إيلينا سونيغا، خيراردو لوسانو |
Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán, Presidente del Consejo Pontificio para la Asistencia Pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la Santa Sede. | UN | سعادة رئيس اﻷساقفة خافيير لوسانو براغان، رئيس المجلس الباباوي لتقديم المساعدة الرعوية للعاملين في الرعاية الصحية في الكرسي الرسولي. |
Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán, Presidente del Concilio Pontificio para la Asistencia Pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán, Presidente del Concilio Pontificio para la Asistencia Pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
La Asamblea General escucha también un discurso de Su Excelencia el Arzobispo Javier Lozano Barragán, Presidente del Concilio Pontificio para la Asistencia Pastoral a los Agentes de Atención Sanitaria de la delegación de observación de la Santa Sede. | UN | واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلى به نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي. |
Z. Comunicación Nº 1323/2004, Lozano c. España | UN | ضاد- البلاغ رقم 1323/2004، لوزانو ضد إسبانيا |
Z. Comunicación Nº 1323/2004, Lozano c. España | UN | ضاد- البلاغ رقم 1323/2004، لوزانو ضد إسبانيا |
Agente Lozano, mi compañera, la agente Scully. | Open Subtitles | -عميل (لوزانو) هذه شريكتي العميلة (سكالي). |
Eh, Lozano, supe que buscas al Chupacabra. | Open Subtitles | (لوزانو) سمعت أنك تبحث عن (إلشوباكابرا). |
Pero el migra Lozano sabía que Soledad no podría vivir con venganza en su corazón. | Open Subtitles | ولكن رجل الهجرة (لوزانو) عرف أن (سوليداد) لن يستطيع العيش وهذا الثأر بداخله. |
Lozano, avíseme en cuanto empiecen a activar ese sónar. | Open Subtitles | لوزانو" اخبرني حالما يبداون البحث بالسونار" |
No lo pierda de vista, Lozano. - Avíseme de cualquier cambio. | Open Subtitles | استمر في متابعتها "لوزانو" واريد ان اعلم اذا غيرت سرعتها او مسارها |
Después de la huida de los tres hijos más jóvenes, el Sr. Barrero Lozano y sus dos hijos mayores fueron devueltos a Colombia, el 7 de julio de 1993. | UN | وبعد فرار الأبناء الثلاثة الأصغر سناً، أعيد السيد باريرو لوسانو وأكبر ولدين إلى كولومبيا في 7 تموز/يوليه 1993. |
Después de la huida de los tres hijos más jóvenes, el Sr. Barrero Lozano y sus dos hijos mayores fueron devueltos a Colombia, el 7 de julio de 1993. | UN | وبعد فرار الأبناء الثلاثة الأصغر سناً، أعيد السيد باريرو لوسانو وأكبر ولدين إلى كولومبيا في 7 تموز/يوليه 1993. |
Relatora: Sra. Ligia Claudia González Lozano (México). | UN | المقررة: ليخيا كلاوديا غونسالس لوسانو (المكسيك). |
El Sr. Lozano (México) dice que la migración ha sido un elemento intrínseco del proceso de desarrollo. | UN | ٨ - السيد لوسانو )المكسيك(: قال إن الهجرة جزء أساسي من عملية التنمية. |
Relatora: Sra. Ligia Claudia GONZÁLEZ Lozano (México) | UN | المقررة: السيدة ليجيا كلاوديا غونسالس لوسانو (المكسيك). |
Así que, si Lozano está vivo, ¿entonces a quién mató el FBI, después del atentado contra el Presidente? | Open Subtitles | لو كان (لوزانوا) على قيد الحياة فمن الذي قتلته المباحث الفيدرالية جراء محاولة إغتيال الرئيس؟ |
Pudimos reconstruir el camino de Lozano desde el Edificio PLC donde ocurrió el intento de asesinato a la instalación de Annapolis donde fue muerto. | Open Subtitles | كنّا قادرين على تتبع مسار لونزو من هذا المبنى الذي وقعت به عملية الاغتيال |