"luís" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لويس
        
    • تشييييز
        
    • ولويس
        
    " Protocolo de San Luís de Asistencia Jurídica Mutua en Asuntos Penales UN :: بروتوكول سان لويس لتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية؛
    Aeropuerto Internacional Deputado Luís Eduardo Magalhães: 3204-1010 UN مطار ديبوتادو لويس إدواردو مغلهائيس الدولي:
    Sr. José Luís Guterres, Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente (FRETILIN) UN السيد خوسيه لويس غوتيرس الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية
    Departamento: Cajamarca; Provincia: Cutervo; Distrito: San Luís de Lucma UN المقاطعة: كاخاماركا؛ اﻹقليم: كوتيرفو؛ المنطقة: سان لويس ده لوكما
    Al fin del debate, hizo uso de la palabra en relación con el tema el Sr. Luís de Posadas Montero, Vicepresidente principal del Tribunal Administrativo. UN واستمعت اللجنة في آخر المناقشة إلى بيان بشأن هذا البند من السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب اﻷول لرئيس المحكمة اﻹدارية.
    Ha sido amplia y detallada la información brindada por Cuba al Consejo de Seguridad sobre el connotado terrorista internacional Luís Posada Carriles. UN وقدمت كوبا إلى مجلس الأمن معلومات مستفيضة ومفصلة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس.
    El autor está representado por el abogado José Luís Mazón Costa. UN ويمثل صاحبَ البلاغ المحامي السيد خوسيه لويس ماثون كوستا.
    Tiene ahora la palabra el Presidente de la Primera Comisión para el sexagésimo cuarto período de sesiones, Embajador José Luís Cancela. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس اللجنة الأولى للدورة الرابعة والستين، السفير خوسيه لويس كانسيلا.
    En San Luís Potosí, el UNFPA apoyó el establecimiento de un programa de educación sexual que ha mejorado el modelo de educación primaria. UN وفي سان لويس بوتوسي، دعم الصندوق وضع برنامج للتثقيف الجنسي أدى إلى تعزيز التعليم الابتدائي النموذجي.
    Discurso del Sr. José Luís Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno del Reino de España UN خطاب السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة اسبانيا
    El Sr. José Luís Ro/dríguez Zapatero, Presidente del Gobierno del Reino de España, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، إلى المنصة.
    El Sr. José Luís Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno del Reino de España, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطُحب السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، من المنصة.
    En San Luís Potosí, el UNFPA brindó apoyo para establecer un programa de educación sexual, que ha fortalecido el modelo de enseñanza primaria. UN وفي سان لويس بوتوسي، قدم الصندوق الدعم لوضع برنامج للثقافة الجنسية، أدى إلى تعزيز النموذج التعليمي للمدارس الأولية.
    También me gustaría rendir homenaje al Embajador José Luís Cancela por el excelente trabajo realizado el año pasado en calidad de Presidente de la Comisión. UN وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة.
    Sr. Leonardo Luís Gorgulho Nogueira Fernandes UN السيد ليوناردو لويس غورغيلو نوغيرا فرنانديس
    Sr. Leonardo Luís Gorgulho Nogueira Fernandes UN السيد ليوناردو لويس غورغيلو نوغيرا فرنانديس
    Sr. Luís Augusto Fernandes Gaspar da Silva UN السيد لويس أغوسطو فرنانديس غاسبار دا سيلفا
    Dijo que era policía en San Luís. Open Subtitles . لقد قالت انها كانت تعمل مع شرطي في مدينة سانت لويس
    Nunca estuve involucrado en los planes de Luís para apoderarse del trono. Open Subtitles لم أنضم يوماً لحملة لويس في السيطره على العرش.
    Roberta Lajous Vargas, Luís Alfonso de Alba, Gilberto Landeros Briseño, José Humberto Castro Villalobos, Sergio Olivar Moctezuma, Victor Arriaga Weiss UN روبرتا لاخوس فارغاس ، لويس ألفونسو دي آلبا ، خيلبرتو لانديروس بريسينيو ، خوسيه أومبرتو كاسترو فيلالوبوس ، سارجيو أوليفار موكتيسوما ، فكتور أرياغا فايس
    Desde entonces, Luís Figo ha contribuido a la lucha contra la tuberculosis prestando su imagen para instrumentos de promoción y comunicación dirigidos al público en general. UN ومنذ ذلك الحين، ولويس فيغو يساهم في مكافحة داء السل عن طريق الاستفادة من شهرته من أجل وضع أدوات للدعوة والاتصال تستهدف الجمهور العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus