Todos defendemos nuestra educación sobre justicia social porque aprendimos sobre Martin Luther King Jr. | TED | جميعنا ندافع عن العدالة الاجتماعية للتعليم لأننا تعلمنا عن مارتن لوثر كينغ. |
La mayoría cambia de preferencia cuando les digo que el de la izquierda es Hitler y el de la derecha es Martin Luther King. | TED | ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ. |
Martin Luther King dijo que las personas deben ser levantadas con dignidad. | TED | قال مالكوم لوثر كينغ أن الناس بحاجة أن يرتقوا بكرامة. |
Como dijo el Dr. Martin Luther King, " la tragedia del mundo no reside en el sufrimiento de miles de seres humanos, sino en el silencio de millones de ellos " . | UN | وكما قال الدكتور مارتن لوثر كينج إن مأساة العالم لا تكمن في معاناة آلاف من البشر وإنما في صمت الملايين اﻵخرين. |
La mayoría asocia este tipo de acción con Gandhi y Martin Luther King, | TED | معظم الناس ينسبون هذا النوع من النضال إلى غاندي ومارتن لوثر كينج. |
Ayudó a Gandhi a sacar a los británicos de la India. Ayudó a Martin Luther King a ganar su histórica lucha racial. | TED | ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية. |
Hace apenas una hora el Doctor Martin Luther King murió asesinado. | Open Subtitles | قبل ساعة تقريباً حيث تم اغتيال الدكتور مارتن لوثر كنغ |
Está en la cárcel ahora mismo en Birmingham con Martin Luther King. | Open Subtitles | وهو في السجن الآن في برمنغهام مع مارتن لوثر كينغ. |
El Mahatma Gandhi, Anwar el-Sadat, Martin Luther King Jr. y John F. Kennedy fueron todos eliminados por las balas de los asesinos. | UN | فقد أزهقت أرواح المهاتما غاندي وأنور السادات ومارتن لوثر كينغ وجون كيندي برصاصات القتلة. |
Sus principales líderes, como Malcom X y Martin Luther King, fueron asesinados; cientos de personas fueron muertas y miles fueron encarceladas o sufrieron a raíz de sus actividades políticas. | UN | فقد أُغتيل زعماء كبار مثل مالكوم إكس ومارتين لوثر كينغ ومئات غيرهم كما سجن آلاف آخرون أو عانوا بسبب أنشطتهم السياسية. |
El seminario fue organizado con ocasión del 50° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el aniversario del natalicio del Dr. Martin Luther King. | UN | وتم تنظيم الحلقة الدراسية بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومولد الدكتور مارتن لوثر كينغ. |
En palabras del Dr. Martin Luther King, | UN | فوفقا لما قاله مارتن لوثر كينغ: |
de los Romaníes Sr. Martin Ill, Director del Centro para la Defensa de los Derechos Humanos Martin Luther King | UN | السيد مارتن إل، مدير مركز مارتن لوثر كينغ للدفاع عن حقوق الإنسان |
Dr. Martin Luther King: yo también tengo un sueño | UN | الدكتور مارتن لوثر كينغ: أنا عندي أيضا حلم |
El año pasado se conmemoró el Día de Martin Luther King, hijo. | UN | كذلك أخذنا بزمام المبادرة لعقد اجتماع لمختلف الأديان احتفالا بيوم ذكرى مارتن لوثر كينغ في العام الماضي. |
Y en la foto que no se veía bien cité a Martin Luther King Jr. | TED | وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن |
La gente como Martin Luther King, Jr., como Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, o incluso Jesucristo. | TED | أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، أو حتى يسوع المسيح. |
Pero como en época del Dr. Martin Luther King, hay cosas que podemos hacer | TED | ولكن كما في زمن د. مارتن لوثر كينج هناك ما يمكننا فعله في هذا الشأن |
Es muy posible que un futuro Martin Luther King o Mandela o Gandhi tenga un iPhone y estarán protegidos de la vigilancia gubernamental. | TED | الآن ومن الممكن جداً بأن مارتن لوثر كنج أو مانديلا أو غاندي المستقبليين سيكون لديهم أيفون محمي من مراقبة الحكومة. |
En Kaiser me dijeron que debía llevarla en auto ...al hospital y que no deberían atenderla en el hospital Martin Luther King. | Open Subtitles | قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها بالسيارة إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا تكون معالجة في مارتن لوثر كنج |
Me dijeron que era el Dr. Martin Luther King. | TED | وقالوا أن اسمه هو الدكتور مارتن لوثر كنج. |
Ésas son perlas de sabiduría del Dr. Martin Luther King, Jr. | Open Subtitles | تلك هي اللؤلؤ الحكمة من الدكتور مارتن لوثر كنغ الابن |
Hablando de eso, hoy mucha gente me preguntó dónde estaba cuando sucedió lo de Martin Luther King. | Open Subtitles | بالمناسبة هنالك الكثير ممن سالني اليوم اين كنت حيث قتل مارتن لوثر كينق |
El reverendo Martin Luther King, hijo, hizo una vez el siguiente llamamiento: " Con nuestro genio científico hemos hecho del mundo una vecindad; ahora, con nuestro genio moral y espiritual, debemos convertirlo en una hermandad " 3. | UN | 42 - لقد صدر ذات مرة عن القس مارتن لوثر كِنغ الإبن النداء التالي: " لقد جعلنا العالم، بفضل عبقريتنا العلمية، عالم جوار؛ والآن، ومن خلال عبقريتنا الأخلاقية والروحية علينا أن نجعل منه عالم إخاء " (3). |