Por ello, el Gobierno estimó que el desarrollo cuidadosamente planificado del turismo revestía la más alta prioridad. | UN | ومن ثم تولي الحكومة اﻷولوية العليا لتنمية السياحة المخططة بعناية. |
En el marco del fortalecimiento de la familia deseo reiterar una vez más nuestro compromiso de otorgar la más alta prioridad a la protección y el desarrollo de la niñez. | UN | وفي إطار تعزيز اﻷسرة، أود أن أؤكد مرة أخرى التزامنا بإيلاء اﻷولوية العليا لحماية اﻷطفال وتنميتهم. |
Por lo tanto, el desarme nuclear es y debe continuar siendo la más alta prioridad en materia de desarme. | UN | وبالتالي، فإن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح ويجب أن يظل كذلك. |
Las organizaciones del sistema, tanto individual como colectivamente, habían otorgado al desarrollo de África la más alta prioridad. | UN | ومؤسسات المنظومة تولي، على نحو فردي وجماعي، أعلى أولوية للتنمية في افريقيا؛ |
He dado instrucciones a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza de que sigan otorgando la más alta prioridad al cumplimiento de ambos objetivos. | UN | وقد أصدرت تعليماتي الى ممثلي الخاص والى قائد القوة بمواصلة إعطاء أولوية عليا للسعي الى تحقيق كلا الهدفين. |
El desarme nuclear es y debe continuar siendo la más alta prioridad. | UN | إن نزع السلاح النووي أولوية قصوى ويجب أن يظل كذلك. |
Descripción específica de los programas y las actividades de más alta prioridad, para los cuales se va a requerir y/o proporcionar cooperación y asistencia externa. | UN | اﻷولويات وصف محدد للبرامج واﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا التي سيلتمس لها التعاون والمساعدة الخارجيان أو ستزود بهما. |
El plan nacional de mi Gobierno otorga la más alta prioridad a la lucha contra la pobreza. | UN | والخطة الوطنية لحكومتي تولي اﻷولوية العليا لمكافحة الفقر. |
Entre tanto, debemos asignar la más alta prioridad a concluir el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وفي انتظار ذلك علينا أن نعطي اﻷولوية العليا ﻹتمام معاهدة حظر التجارب النووية الشامل. |
La eliminación completa de las armas nucleares sigue siendo la más alta prioridad en las negociaciones que se celebran en la Conferencia de Desarme. | UN | وتبقى إزالة الأسلحة النووية عالمياً الأولوية القصوى للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح. |
México asignó la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos en la región. | UN | ومنحت المكسيك الأولوية القصوى لتنمية الموارد البشرية في المنطقة. |
Sin embargo, queremos subrayar que la creación de este cargo debería garantizar que el programa de desarrollo sea la más alta prioridad para la Organización. | UN | ولكننا نود أن نؤكد أن ذلك ينبغي أن يضمن أن برنامج التنمية هو الأولوية القصوى للمنظمة. |
En lo que respecta a la labor de la Conferencia, debe asignarse ahora la más alta prioridad a la concertación del TPCE. | UN | وفيما يتعلق بعمل هذا المؤتمر، ينبغي منح أعلى أولوية اﻵن ﻹتمام معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. | UN | وتواصل مجموعة اﻟ ١٢ إيلاء أعلى أولوية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال. |
El Grupo de los 21 sigue atribuyendo la más alta prioridad al establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en relación con el tema 1 de la agenda. | UN | إن مجموعـة اﻟ ١٢ تظـل تعطي أعلى أولوية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال. |
Para hacerla efectiva, se debiera contemplar, como un asunto de la más alta prioridad, el diseño de una política integral que actúe decididamente contra ella. | UN | وللوفاء بتلك المسؤولية، يجب على الحكومة أن تعطي أولوية عليا لرسم سياسة شاملة تتضمن إجراءات حاسمة لمكافحة ظاهرة اﻹفلات من العقاب. |
El Comité otorga la más alta prioridad a la inclusión en el SINUCP de toda la documentación significativa de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina y el conflicto del Oriente Medio desde 1947. | UN | وتولي اللجنة أولوية عليا ﻹدراج جميع وثائق اﻷمم المتحدة الهامة المتعلقة بقضية فلسطين ونزاع الشرق اﻷوسط التي ترجع إلى عام ١٩٤٧ ضمن نظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين. |
La comunidad mundial debería otorgar la más alta prioridad a un programa cabal de desarrollo. | UN | ويجب أن يولي المجتمع العالمي أولوية قصوى لبرنامج شامل للتنمية. |
Malasia está firmemente convencida de que la comunidad internacional debe conceder la más alta prioridad al desarme nuclear. | UN | إن ماليزيا مقتنعة اقتناعا راسخا بأن نزع السلاح ينبغي أن يولى أولوية قصوى من جانب المجتمع الدولي. |
La prevención del genocidio debe constituir la más alta prioridad de este órgano mundial en los años venideros. | UN | ويجب أن يمثل منع الإبادة الجماعية أعلى الأولويات لدى هذه الهيئة العالمية في السنين المقبلة. |
:: Aumentar el compromiso político con el empeño de atribuir la más alta prioridad a la educación de las niñas y las mujeres, | UN | :: زيادة الالتزام السياسي بمنح أولوية أعلى لتعليم النساء والبنات |
Los objetivos de la Cumbre social, por lo tanto, deben recibir la más alta prioridad tanto ahora como entrado el siglo XXI. | UN | وعلى ذلك ينبغي أن تحظى أهداف القمة الاجتماعية بأعلى أولوية اﻵن وفي القرن الحادي والعشرين على حد سواء. |
Austria ha asignado la más alta prioridad a la lucha contra la pobreza de las familias y los niños. | UN | إن النمسا قد أولت أعلى درجة من الأولوية لمكافحة الفقر بين العائلات والأطفال. |
Por consiguiente, tenemos que otorgar la más alta prioridad a esta cuestión. | UN | يجب معالجة هذا الموضوع بأولوية قصوى. |
Podemos y debemos darle la más alta prioridad. | UN | ويتعين علينا أن نعطيه أقصى درجات الأولوية. |
El Grupo subraya que el desarme nuclear es la más alta prioridad de la Conferencia. | UN | وتؤكد مجموعة ال21 أن نزع السلاح النووي هو أولى الأولويات بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
34. La importancia, como cuestión de la más alta prioridad, de que el OIEA aplique de manera eficiente y eficaz en cuanto al costo un sistema integrado de salvaguardias. | UN | ٤٣ - أهمية التنفيذ الفعال من حيث التكاليف والكفء لنظام الضمانات المتكامل من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذاك كأولوية عليا. |
En Bangladesh, la potenciación de la mujer recibe la más alta prioridad. | UN | وفي بنغلاديش يحظى تمكين المرأة بأعلى الأولويات. |
Hicieron hincapié además en que el desarrollo económico y social tiene que ser la más alta prioridad del Programa de las Naciones Unidas. | UN | وأصروا على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة. |