La población más cercana en lo cultural y lingüístico es la de Tuvalu, pero también hay vínculos familiares, religiosos, lingüísticos y culturales con Samoa. | UN | وهم أقرب ثقافيا ولغويا إلى سكان جزيرة توفالو، ولكن لهم روابط هامة أسرية ودينية ولغوية وثقافية مع جزيرة ساموا أيضا. |
Y si no me encuentran, irán con la gente más cercana a mí. | Open Subtitles | و إذا لم يجدوني فسوف يذهبون .. إلى أقرب الناس لي |
No puedo darte una localización pero puedo darte la ubicación de la torre más cercana. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعطيك الموقع لكن أستطيع أن أحضر لك أقرب برج خلوي |
Andromeda, nuestra vecina galáctica más cercana, tiene más de 200.000 años luz de extensión; | Open Subtitles | اندروميدا جارنا المجري الأقرب أنها أكبر من 200 الف سنه ضوئيه عرضاً |
Perfecto, salvo que estaba trotando a un kilómetro de la carretera más cercana. | Open Subtitles | تشخيصٌ ممتاز، عدا أنّها تهرول بعيدةً نصفَ ميلٍ عن أقرب الطرق |
Sabes qué, no solo hablo de tus enemigos, hablo de la gente más cercana a ti, en los que confías. | Open Subtitles | و أنا لا أتحدث هنا عن أعدائك فقط أنا أتحدث عن أقرب الناس اليكى الذين تثقين بهم |
Sólo lo estoy empujando hacia la gasolinera más cercana. Esta como a una milla de aqui, pero estoy bien. | Open Subtitles | أنني أدفعها إلي أقرب محطة وقود أنها تبعد ميل واحد من هنا ، لذا أنا بخير |
El enemigo tiró su cadáver a treinta kilómetros de la base más cercana. | Open Subtitles | العدو قاموا بالقاء جثته على بعد 15 ميل من أقرب قاعده |
La más cercana podría estar dentro de cien años luz de la Tierra. | Open Subtitles | أقرب واحد قد يكون على بعد 100 سنة ضوئية من الأرض |
Pero si tiene una prescripción tal vez pueda guiarla a la farmacia más cercana. | Open Subtitles | ولكن إن أردتي أن أصف إليكي قد أرشدك إلى أقرب متجر أدوية |
La comisaría más cercana donde podrían estar deteniendo a alguien sería la de Downtown South en la 28 y la 8. | Open Subtitles | أقرب مخفر شرطة يمكن أن يحجز فيه.. الجزء الجنوبي من وسط المدينة في الشارع ال20 أو ال8، أستأتي؟ |
sabe lo que quieres y extrae energía de la estrella más cercana para que ocurra. | Open Subtitles | إنه يعلم ماذا تريد ويوجه طاقة من أقرب نجم لـ يحقق لك ذلك. |
Si la UNPROFOR decide patrocinar la actividad de que se trata, la autorización se enviará a Operaciones Aéreas para su programación y coordinación y al Observador Militar de las Naciones Unidas de la localidad más cercana posible. | UN | وإذا قررت قوة اﻷمم المتحدة للحماية رعاية هذا النشاط، سيرسل الطلب الذي تمت الموافقة عليه الى العمليات الجوية لتحديد الجدول الزمني والتنسيق اللازم والى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أقرب موقع ممكن. |
Así, el informe anual bien pudiera subdividirse en plazos semestrales y presentarse de manera más cercana a los desarrollos que relata. | UN | ويمكن تقسيم التقرير السنوي تقسيما فرعيا إلى قسمين. وبذلك يكون أقرب إلى طبيعة اﻷنشطة التي يتناولها التقرير. |
Si lo necesitan, deberán presentar su solicitud, mencionando su participación en la Conferencia, a la representación diplomática alemana más cercana. | UN | وإذا كانت التأشيرة مطلوبة منهم، يقدم طلب إلى أقرب هيئة تمثيل دبلوماسي المانية، على أن يشار فيه الى المؤتمر. |
La respuesta del Secretario General se puede interpretar como falta de apoyo para ese Gobierno, aunque su último informe parece reflejar una posición diferente y ofreció una versión más cercana a la verdad acerca de los acontecimientos de Rwanda. | UN | ويمكن تفسير رد اﻷمين العام على أنه ينطوي على عدم المساندة لتلك الحكومة رغم أن تقريره اﻷخير يعكس على ما يبدو موقفا مغايرا ويصف وضعا أقرب إلى الحقيقة فيما يتعلق بالتطورات داخل رواندا. |
La oportunidad más cercana para celebrar esa reunión, con servicios de interpretación, y es simplemente una posibilidad, sería el viernes por la tarde. | UN | وثانيا، إن أقرب إمكانية لعقد تلك الجلسة، مع توفير الترجمة الشفوية - وهذه مجرد إمكانية - ستكون بعد ظهر الجمعة. |
Alfa Centauri es la más cercana. Está a cuatro años luz y medio. | Open Subtitles | قنطرة ألفا هي الأقرب هي على بعد أربع سنين ضوئية ونصف |
Con tres serpentinas, el tirador escoge su objetivo, comprueba la serpentina más cercana para el factor viento y dispara. | Open Subtitles | مع ثلاث أشرطة، مطلق النار اختار هدفه، تفقد الشريط الأقرب من أجل عامل الهواء وقام بالطلقة |
En Sangīn, donde me enfermé en 2002, la clínica más cercana estaba a 3 días de caminata de distancia. | TED | في سانجين عندما كنت في عام 2002 كانت اقرب عيادة تبعد مسافة سير قدرها 3 ايام |
Algunas de las jóvenes aceptan la práctica y otras huyen hacia la escuela más cercana, a unos 20 kilómetros de distancia, donde reciben ayuda. | UN | إلاّ أن بعضهن الآخر يلجأن إلى الفرار لأقرب مدرسة، وبعض المدارس على مبعدة 20 كيلومتراً حيث يتلقين المساعدة. |
La persona más cercana a él es la que más desprecia. | Open Subtitles | الشيء الطريف ان الشخص الاقرب له هو نفسه أكثر شخص لا يحبه هو |
La fuente de agua más cercana se encuentra en el poblado de Daya, a una distancia aproximada de 10 a 20 kilómetros. | UN | وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية. |
Una UNCTAD vigorizada será necesariamente una organización más cercana a las personas que en todas partes buscan la justicia económica y social. | UN | فالأونكتاد النشيط هو بالضرورة تلك المؤسسة التي تكون قريبة إلى الناس الذين يسعون إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء العالم. |
Aún resulta necesario ajustar la metodología para que llegue a ser un instrumento verdaderamente eficaz que permita establecer la correspondencia más cercana posible entre los recursos y los productos. | UN | ولا يزال المنهج بحاجة إلى تعديل كي يصبح بالفعل أداة فعالة من أجل تلاؤم الموارد مع الإنتاج بأقرب ما يمكن. |
En cambio, aceptó la baronía más cercana a Francisco para poder continuar sirviendo como el delegado del rey. | Open Subtitles | بدل ذلك اخذ بارونيه قريبه من فرانسيس وذل من اجل ان يبقى على عمله كنائب الملك |
Hazla tuya. Nada me haría más feliz que tener a mi amiga más cercana siendo mi vecina más cercana. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من أن تصبح صديقتي الصدوقة جارتي المقربة |
Me preguntó dónde estaba la parada de autobús más cercana. | Open Subtitles | فقد سألني الشخصُ عن أقربِ نقطةٍ لتوقفِ الحافلات |
Vas a ir directamente a la tienda más cercana para comprarle un anillo de compromiso. | Open Subtitles | انت ستذهب لاقرب متجر وتشتري لها خاتم الخطوبة |
Se mantenían tres de las posiciones de bloqueo, pero la más cercana al pueblo no estaba ocupada. | UN | وكان ثلاثة من مواقع وقف الهجوم لا تزال في مكانها، ولكن الموقع اﻷقرب إلى المدينة ظل خاليا. |