Debe pensar en golpear la pelota más como un acto de creación. | Open Subtitles | إنه سهل عليكَ التفكير بضرب الكرة على أنه أشبه بالإبداع |
más como el mejor jugador del equipo de un equipo de baloncesto muy conocido. | Open Subtitles | أشبه بحائز على جائزة أفضل لاعب لفريق كُرة سلّة محلّي معروف جداً. |
Es más como una masa de arcilla maleable, uno que puede distorsionar y doblar cuando otros cuerpos tiran de él. | Open Subtitles | أنها أشبه بالكتلة من الطين الطيع، الذي يمكن أن يشوه وينحني عندما يجذب من قبل اجسام اخرى. |
Los Valles Secos son más como la superficie de Marte que es cualquier otro lugar en la Tierra. | Open Subtitles | الوديان القاحلة أقرب ما تكون إلى سطح كوكب المريخ من أي رقعة أخرى على كوكبنا |
Son más como un amigo temperamental, que puede apoyarte un minuto, y ser realmente desagradable al siguiente. | TED | فهم أكثر مثل الصديق ذي المزاج المتقلب، الذي بإمكانه أن يكون مساعدا للغاية في لحظة وفي اللحظة الأخرى لا يحتمل. |
Es más como estar con hombres intentando ligar en salas de billar. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن أقضي الوقت مع الرجال لأجد صالة بلياردو |
Es más como la invención del concreto: importante, absolutamente necesario para construir el Panteón, y perdurable, pero completamente insuficiente en sí mismo. | TED | إنها أشبه باختراع للخرسانة مهم، ضروري تماماً لبناء البانثيون، ودائمة، ولكن غير كافية تماما في حد ذاته. |
El cerebro podría haber sido un solo, procesador de propósito general, más como un cuchillo de cocina que una navaja suiza. | TED | أن يكون الدماغ كتلة واحدة معالجة شاملة للمعلومات أشبه بسكين مطبخ عوض سكين سويسري متعدد الوظائف. |
Con demasiada frecuencia, el día de la ejecución era más como un carnaval que como una ceremonia solemne. | TED | في كثير من الأحيان، كان يوم تنفيذ الإعدام أشبه بكرنفال من احتفالٍ رسمي. |
Quizás se vería más como la China antigua que como la Dinamarca moderna. | TED | لذا قد تكون أشبه بالصين القديمة منها من الدنمارك الحديثة |
Realmente la evolución trabaja más como alguien que repara experimentando y jugueteando que como un ingeniero. | TED | فعلا التطور يشتغل أشبه عامل مبتدئ أكثر من مهندس. |
Haz de partículas de plasma, un carajo. Lo veo más como una tarjeta dorada. | Open Subtitles | بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية |
En este aspecto, mi opinión se ha de entender más como una aclaración que como una discrepancia. | UN | وهنا، ينبغي أن يفهم رأيي على أنه أقرب الى التوضيح منه الى المخالفة. |
No existe un fundamento real para esta hipótesis y el Tribunal la consideraría más como una especulación que una deducción. | UN | وليس ثمة أي دليل مادي يدعم هذا الافتراض الذي يظل في رأينا أقرب إلى التخمين منه إلى الاستنتاج. |
Voy a tratar de ser más como mis tías y mi madre ... que es cálido ... , mujeres negras fuertes maravillosas. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء |
Deberíamos ser un poco más como Parker-. | Open Subtitles | انه مجرد احتضان الحياة. يمكننا أن نقف جميعا على أن تكون أكثر مثل باركر. |
Solo con los sentimientos de los siete ancianos... podría Gaia pensar más como un humano | Open Subtitles | إلا عندما تتوحد مع احاسيس الوقراء السبعة باستطاعتها التفكير أكثر مثل البشر |
Esto es, definitivamente, Garra Negra, pero es más como... no lo sé, es como un centro de reclutamiento o algo así. | Open Subtitles | هذا بالتاكيد المخلب الاسود ولكن يبدو أكثر ك .. لا أعرف |
Tu acento suena más bien como si fuera de Florida mientras lo que estás buscando es un acento de Savannah que es más como si hubiera melaza derramándose de tu boca. | Open Subtitles | يبدو انك مثل أهل فلوريدا في حين أن ما تحتاجينه حقا هو لهجة أهل السافانا والذي هو اشبه بالدبس فقط نوع من الامتداد يخرج من فمك |
¿Volveríamos a ser más como los animales, con métodos más primitivos de comunicación? | TED | وهل سنعود لنكون أكثر شبهاً بالحيوانات ، طرق أكثر بدائيةٍ للتواصل ؟ |
No, es más como La diferencia entre un butirato-Co-A ligasa Y una glicina N-aciltransferasa. | Open Subtitles | لا، إنه يشبه أكثر الفرق بين إنزيم طبيعي بالجسم وإنزيم مصنع كيميائيًا |
No como cuchillos, porque eres muy soso, más como dientes de leche de un mamífero que coma hojas. | Open Subtitles | ليس مثل جرح سكين , لأنك حقاً مٌمل لكن تشبه أكثر سنة ناعمة لأكلات الأوراق |
Muy quietos para estar heridos. más como si fueran maniquíes. | Open Subtitles | هادئ جدا بالنسبة لشخص مصاب يبدو اكثر كالتماثيل |
La Asamblea General se reúne una vez más como principal órgano deliberativo, normativo y representativo de las Naciones Unidas. | UN | وتجتمع الجمعية العامة مرة أخرى بوصفها الجهاز الرئيسي للتشاور وصنع السياسات والتمثيل بالأمم المتحدة. |
Un grupo astronómico. Suena más como un grupo de mierda. | Open Subtitles | مجموعة فلكية , تبدو أكثر من مجموعة لعينة |
No debería ser un espacio demasiado pequeño, más como una galería de arte. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون شبيها جدا بمكان للتجارة بالتجزئة بل أكثر بمعرض للفنون |
Necesito ser más como tú... un proveedor bueno, sólido y fuerte. | Open Subtitles | أريد أن أصبح مثلك أكثر شخص صامد وقوي ومسؤول عن أهله |
Porque le creo cuando dice que vendrán más como él. | Open Subtitles | لاني اصدقك عندما اسمع ان هناك المزيد من امثاله قادمون |