"más eficaz en función" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكثر فعالية من حيث
        
    • الأكثر فعالية من حيث
        
    • الطرق فعالية من حيث
        
    • فعالا من حيث
        
    • الأنسب بأقل
        
    • أكثر مردودية
        
    • أفعل من حيث
        
    • من حيث فعالية
        
    • وأكثرها فعالية
        
    • وكان فعالا أكثر من حيث
        
    • وفعالية من حيث
        
    • فعالية أكبر من حيث
        
    • أكثر الترتيبات فعالية من حيث
        
    • أكثر فاعلية من حيث
        
    • يعزز الكفاءة من حيث
        
    El nuevo contrato también era más eficaz en función de los costos que el anterior. UN كما أن العقد الجديد كان أكثر فعالية من حيث التكلفة من العقد السابق.
    Los nuevos datos confirmaron que la renovación de este edificio sería más eficaz en función de los costos que la nueva construcción UN غير أن البيانات الجديدة تؤكد أن تجديد هذا المبنى سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف من تشييد مبنى جديد
    Varias delegaciones subrayaron que el nuevo programa mundial debería ser más eficaz en función de los costos. UN وشددت عدة وفود على أنه ينبغي للبرنامج العالمي التالي أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    En realidad, el pago mediante cuotas directas sería la forma más eficaz en función de los costos de financiar el proyecto. UN فالسداد المباشر بواسطة الأنصبة المقررة هو بالفعل الوسيلة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لتمويل المشروع.
    A menudo la forma más eficaz en función de los costos de llevar a la práctica este tipo de capacitación consiste en hacer que el instructor vaya al país en cuestión. UN وغالبا ما تكون أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتحقيق هذا النوع من التدريب هي إيفاد المعلم إلى البلد المعني.
    Varias delegaciones subrayaron que el nuevo programa mundial debería ser más eficaz en función de los costos. UN وشددت عدة وفود على أنه ينبغي للبرنامج العالمي التالي أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Sin embargo, las inversiones destinadas a reducir los desastres a largo plazo son en principio una forma más eficaz en función del costo de salvar vidas, ya que permite preservar las inversiones financieras y de desarrollo que de otra manera podrían perderse. UN بيد أن الاستثمار في جهود الحد من الكوارث الطويلة الأجل يمكن أن تكون أداة أكثر فعالية من حيث التكلفة في إنقاذ حياة الضحايا، حيث أنها تبقي على الاستثمارات الإنمائية والمالية التي يمكن فقدانها من دونها.
    Desde el punto de vista técnico, la primera opción sería la más eficaz en función de los costos. UN وسيكون الخيار الأول هو أكثر فعالية من حيث التكلفة، من وجهة النظر التقنية.
    Esto no significa que deban cesar las actividades sino que los mandatos han de ejecutarse de una forma más eficaz en función de los costos. UN وهذا لا يعني تجميد الأنشطة، بل الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بها على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Se contrataron consultores para que un mayor número de personal pudiera beneficiarse del programa, lo cual resultó más eficaz en función de los costos. UN وجُلب خبراء استشاريون لتمكين عدد أكبر من الموظفين من الاستفادة من البرنامج، فكان ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    La Comisión Consultiva considera necesario racionalizar la estructura de la Oficina y hacerla más eficaz en función del costo. UN 140 - وترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم تبسيط هيكل المكتب وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Por su parte, la estructura orgánica de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central debería simplificarse y debería ser más eficaz en función de los costos. UN أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    El equipo encargado del estudio no está convencido de que la separación de locales sea la configuración más eficaz en función del costo. UN ولا يعتقد الفريق الذي أجرى هذا الاستعراض أن وجود مرافق منفصلة هو الشكل الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    i) Transporte aéreo: el pasaje de ida y vuelta en clase económica más eficaz en función de los costos; UN `1` السفر جواً: السفر الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالدرجة الاقتصادية ذهاباً وإياباً.
    En ambos casos, el empleo de jubilados se considera la manera más eficaz en función de los costos de atender a las necesidades operacionales a corto plazo. UN وفي الحالتين، يعتبر استخدام المتقاعدين أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المدى القصير.
    Mi intención es que se cumplan los mandatos en su totalidad, de la manera más eficaz en función del costo. UN وإنـني أعتـزم الاضطلاع بالولايات كاملة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    Las misiones podrían optar también por alquilar las instalaciones, cuando ello sea más eficaz en función de los costos que construir unas nuevas. UN ويمكن للبعثات أيضا أن تقرر استئجار مرافق بدلا من إقامة مرافق جديدة، متى كان ذلك فعالا من حيث التكلفة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó también a la Comisión de que, si bien la insistencia en la cantidad fija anual de horas de vuelo podría en algunos casos reducir la flexibilidad necesaria para adaptarse a los cambios de las circunstancias, la evaluación y preparación general de los contratos tenía por objeto lograr la solución más eficaz en función de los costos. UN وأبلغت اللجنة كذلك، رداً على استفسار منها، بأن التركيز على عدد ساعات الطيران السنوية الثابتة قد يؤدي في بعض الحالات إلى تقليص هامش المرونة اللازمة في التعامل مع الظروف المتغيرة، إلا أن الهدف من التقييم العام وإعداد العقود هو إيجاد الحل الأنسب بأقل تكاليف ممكنة.
    El transporte naval utilizado para la identificación e inscripción de los votantes fue alquilado porque se consideró más eficaz en función de los costos UN واستؤجرت وسائط النقل البحري المستخدمة لتسجيل الناخبين وتحديدهم، إذ تقرر أن ذلك أكثر مردودية
    El objetivo es lograr un sistema más eficaz en función de los costos y poder destinar mejor los servicios y las prestaciones. UN والهدف من ذلك التوصل الى نظام أفعل من حيث التكاليف وزيادة القدرة على تحسين الخدمات والاستحقاقات.
    La Junta no cree que este arreglo constituya el modo más eficaz en función de los costos de obtener los servicios que el UNICEF necesita. UN ولا يعتقد المجلس أن هذا الترتيب يتيح أحسن طريقة، من حيث فعالية التكاليف، للحصول على الخدمات التي تحتاجها اليونيسيف.
    Se ha reconocido que esta tecnología es el medio más eficaz en función de los costos de establecer conexión con personas que se encuentran en zonas remotas, y el número de nodos inalámbricos de Internet (lugares críticos) está aumentando en todo el mundo. UN وهناك إقرار بكون التكنولوجيا اللاسلكية هي أقل الوسائل كلفة وأكثرها فعالية للربط بين الناس في الأماكن القصية وأن عدد عقد الإنترنت اللاسلكية (البقع الساخنة) في ارتفاع في كل أرجاء العالم.
    iv) Utilizar de manera más eficiente la capacidad global de servicios de conferencias integrados, cuando sea posible y resulte más eficaz en función de los costos, sin que afecte negativamente a la calidad de los servicios prestados; UN ' 4` استغلال القدرة الشاملة للخدمات المتكاملة للمؤتمرات بكفاءة، حيث أمكن عمليا وكان فعالا أكثر من حيث التكلفة، دون إحداث تأثير سلبي على نوعية الخدمات المقدمة؛
    Los recursos deben utilizarse de la manera más eficaz en función de los costos y debe darse cuentas de su empleo, y a la vez su gestión debe mejorar constantemente. UN وينبغي أن تستخدم الموارد بمسؤولية وفعالية من حيث التكلفة، وأن يتم، في الوقت نفسه، إدخال تحسينات باستمرار في إدارتها.
    En un momento en que el sistema de las Naciones Unidas procede a descentralizarse para hacerse más eficaz en función de los costos, es urgentísimo disponer de sistemas de supervisión y control apropiados y exigir responsabilidades. UN وحيث أن منظومة اﻷمم المتحدة تتحرك نحو اللامركزية من أجل أن تصبح ذات فعالية أكبر من حيث التكلفة، فإن ذلك يجعل اﻷمر أكثر إلحاحا للتأكد من توافر نظم الرصد والمراقبة الملائمة ومن تطبيق مبدأ المساءلة.
    En lo que se refiere a la primera opción, la Oficial Administrativa Jefe señaló que sería el arreglo más eficaz en función de los costos. UN وفيما يتعلق باختيار الخيار اﻷول، لاحظت كبيرة الموظفين اﻹداريين أنه سيكون أكثر الترتيبات فعالية من حيث التكلفة.
    Después de mantener conversaciones con el personal de la MINURSO, la División modificó la estructura de la flota de aeronaves de la MINURSO para que fuera más versátil y, al mismo tiempo, más eficaz en función de los costos para la Organización. UN وبعد مناقشات مع موظفي البعثة، غيرت الشعبة تكوين اسطول طائرات البعثة ﻹكسابها المزيد من طلاقة الحركة ولجعلها في الوقت نفسه أكثر فاعلية من حيث التكاليف التي تتحملها المنظمة.
    A este respecto, la Comisión Consultiva también advierte del peligro de equiparar el aplazamiento de los gastos de capital con la aplicación de medidas de eficiencia sostenibles basadas en cambios en los procesos institucionales, que permiten lograr una ejecución de los mandatos más eficaz en función de los costos. UN في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus