"más hermosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أجمل
        
    • اجمل
        
    • الأكثر جمالاً
        
    Papá salió a buscar a las mujeres más hermosas en 160 kilómetros. Open Subtitles ذهب ابي للبحث عن أجمل نساء في مجال 100 ميل
    Las estructuras que construyen son algunas de las cosas más hermosas en el planeta Tierra. TED فالهياكل التي تشكلها من أجمل الأشياء على وجه الأرض،
    Explorar con ellos el techo del bosque ha sido una de las cosas más hermosas de mi existencia en la Tierra TED كان اكتشاف ظلّة الغابة برفقتهم أحد أجمل الأشياء خلال وجودي على هذه الأرض.
    He visitado el jardín del Sr. Molesley y sus rosas son las más hermosas que han visto jamás. Open Subtitles ذهبت لأطّلع على حدسقة السيد موسلي الأب ووجدت أن وروده من اجمل ما أبصرته عيناي
    Lady Beekman, son las joyas más hermosas que he visto. Open Subtitles سيدة بيكام، أنها أجمل مجوهرات رأيتها في حياتي
    Sólo las esmeraldas más hermosas llevan esa milagrosa luz azul. Open Subtitles أن أجمل الزمرد فقط تحتوي على معجزة الزرقة الرائعة
    Todos los años en Néfer debemos entregar al rey Cafáus 24 vírgenes de las más hermosas. Open Subtitles تختار 24 فتاة, من بين أجمل الفتيات0 هل يمكنك أن تتخيل مصيرهم؟
    De acuerdo, te cortaré las flores más hermosas del mundo... pero se verán pálidas junto a ti. Open Subtitles حسناً، سأقطع لكِ أجمل باقة ورد في العالم ولكن سيكون جمالها شاحبهاً أمام جمالكِ
    Te conectaremos con una gran fiesta con algunas de las mujeres más hermosas del mundo. Open Subtitles ستنضم إلى حفل مثير، مع أجمل نساء العالم.
    Hoy con nosotros, alguien que ningún hombre querrá perderse... una de las mujeres más hermosas en Iberoamérica, Open Subtitles معنا اليوم. شخص لا يرغب أي رجل بتركه إنّها احدى أجمل نساء أمريكا الآيبرية
    Me han dicho que las estatuas son más hermosas que cualquier cosa que haya visto. Open Subtitles قيل لي إن التماثيل أجمل من كل الذي رأيته حتى الآن
    Aún pienso que fue una de las cosas más hermosas que he visto. Open Subtitles وإلى يومنا هذا ما زالت أعتقد بأنه كان أحد أجمل الأشياء التى رأيتها فى حياتى
    Eso fue lo que arruinó a Stalk Inn una las granjas de espárragos más hermosas que jamás verás. Open Subtitles هذا ما أسقط نزل الطرائد واحدة من أجمل وأصغر مزارع الهليون ستراها على الإطلاق
    ¿Es cosa mía o los caballos son las criaturas más hermosas que hay? Open Subtitles هل أنا أظن ذلك أو أن الأحصنة أجمل المخلوقات ؟
    Ha capturado a una de las más hermosas ciudades en Francia. Open Subtitles فقد إستوليت على واحدة من أجمل المدن في فرنسا
    Con 16 de las convictas más hermosas, despiadadas y letales, incluidas una terrorista del IRA, una asesina a sueldo, hasta asesinas seriales gemelas. Open Subtitles يضم 16 من أجمل النساء المدانون وأكثرهم قتلاً وقسوة من بينهم إرهابية إرلندية وقاتلة مأجورة وقاتلتان متسلسلتان توأمان
    Toca las melodías más hermosas sin que tengas que tocarla. Open Subtitles إنها تعزف أجمل الألحان بدون حتى أن تلمسيها.
    Oigan y vean a las mujeres más hermosas que jamás hayan escapado de un internado. Open Subtitles استمعوا وانظروا الى اجمل الفتيات الهاربات من دير البنات
    - Capítulo 9 'Perros viejos, penes nuevos' Dicen que las mujeres de NY son las más hermosas del mundo. Open Subtitles يقولون ان النساء بـ نيويورك هم اجمل النساء بالعالم
    Porque... ya he visto las cosas más hermosas en este mundo. Open Subtitles انة بسبب اني قد رايت اجمل اشياء في الدنيا
    Las pinturas más hermosas de todos los tiempos y... Open Subtitles ‫واللوحات الأكثر جمالاً ‫على مر العصور، و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus