"más joven" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصغر
        
    • الأصغر
        
    • اصغر
        
    • الشابة
        
    • أكثر شباباً
        
    • صغيراً
        
    • شابة
        
    • أصغرهم
        
    • شاباً
        
    • الصغرى
        
    • أصغرَ
        
    • أصغرِ
        
    • الشاب
        
    • أصغرُ
        
    • وأصغر
        
    Al ser el Representante Permanente más joven en este foro, me adhiero sinceramente a la idea del desarme a largo plazo. UN وباعتباري أصغر ممثل دائم هنا إلى حد بعيد، فإنني أشعر بالالتزام الحقيقي بمفهوم نزع السلاح على المدى البعيد.
    La prostituta más joven que han encontrado era una niña de 11 años. UN وكانت أصغر بغي صادفوها هي طفلة تبلغ من العمر ١١ سنة.
    Sin embargo, el amputado hospitalizado más joven es una niña de 6 años, que tenía un brazo completamente amputado. UN بيد أن أصغر المبتورين الذين أدخلوا إلى المستشفي طفلة عمرها ٦ سنوات قطع أحد ذراعيها بالكامل.
    Bueno, debo decir, recomiendo encarecidamente la experiencia con un hombre más joven. Open Subtitles يجب أن أخبركِ بشئ، أوصيكِ جداً بتجربة الرجال الأصغر سناً
    Sí, creo que es un poco más joven que yo, unos cuatro o cinco años. Open Subtitles نعم ،علي القول بان هيربي كان اصغر مني قليلا اربع او خمس سنين.
    El preso más joven tenía 18 años, el más anciano, 80, y la mayoría de los reclusos tenían entre 30 y 50 años. UN وكان أصغر السجناء يبلغ من العمر 18 عاماً، وأكبرهم 80 عاماً، وكانت أعمار معظم السجناء تتراوح بين 30 و50 عاماً.
    Y repito: Un ratón viejo cuyo sistema circulatorio transporta sangre de un ratón joven parece más joven y sus funciones cerebrales son rejuvenecidas. TED وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل.
    Cuando era más joven, tuve la suerte de estar rodeada de todos los pilares. TED عندما كنت أصغر سناً، كنت محظوظةً بما يكفي لأحاط بكل هذه الركائز.
    16 años, más joven que Trayvon y más viejo que Emmett Till. TED عمر 16 هو أصغر من ترايفون وأكبر من إيميت تل.
    ¿Penoso? Es trágico. Busca a alguien más joven, con arterias más jóvenes. Open Subtitles انها مأساوية ، الأفضل أن تحضر رجلا بشرايين أصغر سنا
    Había un chico, con el que crecí... Era más joven que yo. Open Subtitles لقد كان هناك فتى نشأت معة و كان أصغر منى
    Es el embajador más joven que ha sido designado por el presidente. Open Subtitles انه أصغر سفير تم تعيينه على الأطلاق من قبل رئيس
    Yo solía beber un montón cuando era más joven, antes de casarme. Open Subtitles إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي
    ella es mucho más joven que yo y y yo soy mucho mayor que ella... Open Subtitles الذي نوع ممتصّ، لأن هي كثيرا أصغر منيّ. وأنا كثيرا أكبر سنّا منها.
    No te voy a dejar por una más joven y menos dramática. Open Subtitles لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما
    Realmente, no tengo una buena razón de por qué ansiaba imágenes de muerte o mutilación cuando era más joven. Open Subtitles في الواقع، ليس لدي سبب وجيه لماذا يتوق صور الموت أو التشويه عندما كانت أصغر سنا.
    Inexplicablemente, el hijo mayor, el chico de oro, el campeón de natación se ahogó, mientras que el más joven, el disminuido, sobrevivió. Open Subtitles لسبب غير مفهوم ، الإبن الأكبر الفتى الذهبي بطل السباحة ، غرق بينما الإبن الأصغر ، تمكن من النجاة
    Si bien muchos de los libros están dirigidos a adultos y son de carácter académico, va en aumento el número de libros destinados a un público más joven. UN وفي حين أن كثرة من الكتب موجهة للكبار ولها طابع أكاديمي، يزداد عدد الكتب المستهدفة للجمهور الأصغر سنا.
    Era mucho más joven y no había una chica real que desease tener sexo conmigo. Open Subtitles عندما كنت اصغر ولم يكن هناك فتاة فعلا تريد ان تمارس الجنس معي
    Así que si fuera diez años más joven que tú, ¿te parecería bien? Open Subtitles إذن، لو كان اصغر منك بعشر سنوات، ذلك سيكون لابأس به؟
    La Ley de la Juventud servirá en última instancia para proteger y defender los derechos e intereses de la generación más joven a la vez que promueve e incorpora un mecanismo efectivo. UN وسيعمل قانون الشباب في النهاية على حماية حقوق ومصالح الأجيال الشابة والدفاع عنها إذ يعزز ويدمج نظام تقديم فعالا.
    Entonces mi marido se irá con otra más joven y yo me quedaré plantada con los críos todo el día gritando. Open Subtitles ثم زوجي سيقوم بتركي لأجل فتاة أكثر شباباً مني ثم سأبقى لوحدي مع الأطفال
    Era más joven, y me preocupaba mucho el honor de la familia. Open Subtitles كنت صغيراً وقتها وشعرت بالغيرة على شرف العائلة
    El rostro de la pandemia es cada vez más joven, pobre y femenino. UN ووجه الوباء بدرجة متزايدة، وهو وجه أنثى شابة وفقيرة.
    En seis casos las víctimas eran menores, la más joven de 3 años. UN وكان الضحايا في 6 حالات قاصرين، أصغرهم سناً عمرها 3 سنوات.
    Porque Tom no era como ustedes lo conocieron cuando era más joven. Open Subtitles لأن توم لم يكن كما تعرفوه عندما كان شاباً يافعاً
    Aunque estoy un poco preocupado por la más joven porque es débil. Open Subtitles أيضاً أنا قلق بعض الشيء . حول الصغرى لأنها ضعيفة
    Cada vez que veo a su esposa, está más joven y hermosa. Open Subtitles زوجتكَ تبدوا أصغرَ وأجمل كُلَّ مَرَّةٍ أَراها.
    Sin embargo, es incómodo que sea siete años más joven que yo. Open Subtitles هو محرجُ، مع ذلك، ه أنْ يَكُونَ سبع سَنَواتِ أصغرِ مِنْ أَنا. ضِعْ حواجبَكَ أسفل.
    No me estoy volviendo más joven, y me encantaría ver a mi pequeña Louise jugar Golf antes de que el grandote firme mi marcador. Open Subtitles لم أعد شاباً، وأتمنى ان أرى فتاتي الصغيره لويس تلعب القولف قبل ان يشطب ذاك الشاب الكبير بطاقة سجل اهدافي
    Vale, antes que nada, soy más joven que Anne Bancroft. Open Subtitles حسنا، أولاً، أَنا أصغرُ مِنْ آن بانكروفت
    Sin embargo, su última víctima, la más joven de todas, se salió de su típico criterio de selección. Open Subtitles ومع ذلك فان آخر ضحيه له وأصغر بنت له على الاطلاق سقطت من مجموعة ضحاياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus