b) Horas extraordinarias para los períodos de máximo volumen de trabajo (101.200 dólares). | UN | )ب( العمل الاضافي في فترات ذروة حجم العمل )٢٠٠ ١٠١ دولار(. |
b) Horas extraordinarias para los períodos de máximo volumen de trabajo (101.200 dólares). | UN | )ب( العمل الاضافي في فترات ذروة حجم العمل )٢٠٠ ١٠١ دولار(. |
Se solicitan recursos para los gastos correspondientes a la sustitución de personal con licencia de maternidad y licencia de enfermedad prolongada, y para los períodos de máximo volumen de trabajo; | UN | مطلوب موارد لتغطية التكاليف المتصلة بتوظيف من يحلون محل القائمات باجازات لﻷمومة أو المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة وبأنشطة ذروة حجم العمل؛ |
Las funciones del puesto de P-4, consistentes en prestar apoyo en la esfera de la psicometría, se cubrirían en adelante con personal temporario general en las épocas de máximo volumen de trabajo. | UN | وسيضطلع مستقبلا باختصاصات وظيفة الرتبة ف - ٤ المتعلقة بالدعم في مجال القياسات السيكولوجية من خلال استخدام موارد المساعدة المؤقتة العامة أثناء فترات الذروة في حجم العمل. |
29.31 Se necesitan recursos estimados en 40.600 dólares para personal temporario general (32.500 dólares), a nivel de mantenimiento, para reemplazar durante los períodos de máximo volumen de trabajo al personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, y para horas extraordinarias (8.100 dólares), que representa un aumento de 2.000 dólares, durante los períodos de máximo volumen de trabajo y otras exigencias. | UN | ٩٢-١٣ يلزم إدراج موارد تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٢ دولار(، على مستوى المواصلة، من أجل توفير التغطية خلال فترات الذروة للتعويض عن الغائبين من الموظفين والموظفات في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة، ومن أجل العمل الاضافي )١٠٠ ٨ دولار( وهو ما يتضمن نموا مقداره ٢ ٠٠٠ دولار للفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته ومن أجل ضرورات أخرى. |
El personal temporario general se necesita cuando es preciso sustituir provisionalmente al personal con licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad y para contratar personal suplementario en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
Se solicitan recursos para los gastos correspondientes a la sustitución de personal con licencia de maternidad y licencia de enfermedad prolongada, y para los períodos de máximo volumen de trabajo; | UN | مطلوب موارد لتغطية التكاليف المتصلة بتوظيف من يحلون محل القائمات باجازات لﻷمومة أو المتغيبين في اجازات مرضية ممتدة وبأنشطة ذروة حجم العمل؛ |
El personal temporario general se necesita cuando es preciso sustituir provisionalmente al personal con licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad y para contratar personal suplementario en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
Ese personal temporario general se necesita cuando es preciso sustituir provisionalmente al personal con licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad y cuando se requiere más personal durante los en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
Ese personal temporario general se necesita cuando es preciso sustituir provisionalmente al personal con licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad y cuando se requiere más personal durante los en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | وتتصل المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات أمومة وإجازات مرضية ممتدة وبتوفير موظفين تكميليين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
26E.71 Se necesitarán 153.800 dólares, al nivel básico de mantenimiento, para personal temporario con el fin de hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar a personal de plantilla con licencia de maternidad o licencia de enfermedad prolongada. | UN | ٦٢ هاء - ١٧ مطلوب مبلغ قدره ٠٠٨ ٣٥١ دولار بمستوى المواصلة اﻷساسي وذلك للموظفين المؤقتين لتغطية فترات ذروة حجم العمل وليحلوا محل الموظفين الثابتين في اجازات لﻷمومة أو اجازات مرضية ممتدة. |
a) Personal temporario para reuniones durante los períodos de máximo volumen de trabajo (177.100 dólares); | UN | )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات أثناء فترات ذروة حجم العمل )١٠٠ ١٧٧ دولار(؛ |
Se propone también la suma de 12.600 dólares para las necesidades de horas extraordinarias en tareas realizadas fuera del horario normal de trabajo, en particular durante los preparativos para el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y otros períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | ويقترح مبلغ ٦٠٠ ١٢ دولار أيضا للاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتصل باﻷعمال المضطلع بها بعد ساعات العمل المعتادة، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وفترات ذروة حجم العمل. |
b) Los recursos para horas extraordinarias, por la suma de 81.200 dólares, corresponden a la prestación de servicios al Departamento y durante los períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | )ب( العمل اﻹضافي بمبلغ ٢٠٠ ٨١ دولار فيما يتعلق بتقديم الخدمات الى الادارة وخلال فترات ذروة حجم العمل. |
Los créditos para personal supernumerario en general cubrirían la sustitución temporal de personal ausente con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, o la contratación de personal adicional durante los períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | وستغطي الاحتياجات المقدرة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تكاليف الموظفين الذين يحلون مؤقتا محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة أو إجازات أمومة فضلا عن الاستعانة بموظفين إضافيين أثناء فترات ذروة حجم العمل. |
Los recursos solicitados para horas extraordinarias se utilizarían durante los períodos de máximo volumen de trabajo, en particular, durante las visitas del Secretario General y de funcionarios de alto nivel a Viena, así como para otras reuniones especiales que son de responsabilidad del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | والموارد المطلوبة تحت بند العمل الاضافي تغطي التكاليف في فترات ذروة حجم العمل، وبخاصة أثناء الزيارات التي يقوم بها اﻷمين العام وغيره من كبار المسؤولين الى فيينا، فضلا عن الاجتماعات الخاصة اﻷخرى الداخلة في نطاق مسؤولية المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Las funciones del puesto de P-4, consistentes en prestar apoyo en la esfera de la psicometría, se cubrirían en adelante con personal temporario general en las épocas de máximo volumen de trabajo. | UN | وسيضطلع مستقبلا باختصاصات وظيفة الرتبة ف - ٤ المتعلقة بالدعم في مجال القياسات السيكولوجية من خلال استخدام موارد المساعدة المؤقتة العامة أثناء فترات الذروة في حجم العمل. |
Los 56.000 dólares restantes, suma que no supone una variación en valores reales, se utilizarían para cubrir los períodos de licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad y para hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo en el Departamento. | UN | أما المبلغ المتبقي وقدره 000 56 دولار فيستخدم في تدبير الموارد اللازمة لتغطية تكاليف إجازات الأمومة والإجازات المرضية المطولة وفترات الذروة في عمل الإدارة. |
Con ellos se sufragarán, por ejemplo, los gastos del personal de servicios de conferencias, los de edición durante los períodos de máximo volumen de trabajo, la impresión externa de documentos, los suministros y materiales diversos, las atenciones sociales. | UN | والاعتماد يغطي، في جملة أمور، تكلفة موظفي خدمات المؤتمرات، وخدمات التحرير خلال فترات الذروة في حجم العمل، والطباعة الخارجية، واللوازم والمواد، والضيافة. |
29.31 Se necesitan recursos estimados en 40.600 dólares para personal temporario general (32.500 dólares), a nivel de mantenimiento, para reemplazar durante los períodos de máximo volumen de trabajo al personal con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, y para horas extraordinarias (8.100 dólares), que representa un aumento de 2.000 dólares, durante los períodos de máximo volumen de trabajo y otras exigencias. | UN | ٩٢-١٣ يلزم رصد موارد تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٠ دولار للمساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٣٢ دولار(، على مستوى المواصلة، من أجل توفير التغطية خلال فترات الذروة للتعويض عن الغائبين من الموظفين والموظفات في إجازات مرضية طويلة وإجازات أمومة، ومن أجل العمل الاضافي )١٠٠ ٨ دولار( وهو ما يتضمن نموا مقداره ٢ ٠٠٠ دولار للفترات التي يكون فيها عبء العمل في ذروته ومن أجل ضرورات أخرى. |
Se prevé que habrá que reforzar la plantilla del Tribunal en períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة. |