Plan de Seguro médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación | UN | نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف |
Pasivo sin financiar del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الجزء غير الممول من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويُشار إلى هذا الاستحقاق باسم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio | UN | الحالات المتصلة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio552 | UN | المصروفات الخاصة التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Además, el UNFPA se propone seguir atendiendo las obligaciones sin financiación prevista relacionadas con el plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة. |
Atención a afiliados al seguro médico después de la separación del servicio | UN | المشاركون الذين قدمت لهم خدمات في إطار برنامج التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة |
A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio723 | UN | المصروفات الخاصة التأمين الصحي فيما بعد الخدمة |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باسم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones a los empleados | UN | استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات واجبة الدفع للموظفين |
Ajuste para el seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones pagaderas | UN | التسوية المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من الاستحقاقات المستحقة الدفع |
Pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio desde 2001 | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحقة منذ عام 2001 |
El pasivo principal correspondió al seguro médico después de la separación del servicio, valorado en 12,6 millones de dólares. | UN | وكانت الخصوم الرئيسية تتمثل في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتقدر قيمتها بمبلغ 12.6 مليون دولار. |
Esta prestación se denomina seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويُطلق على هذا الاستحقاق تسمية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente al costo del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو يعزى بصورة أساسية الى تكلفة تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Recursos necesarios: seguro médico después de la separación del servicio | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Estudio actuarial para determinar las consecuencias financieras del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Además, en los estados financieros del Programa no se incluye ninguna partida para cubrir las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | يضاف إلى ذلك البيانات المالية لـ " صندوق البرنامج " تخلو من أي مخصصات لتغطية خصوم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
Objetivo 1: procedimientos de gestión del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الهدف 1: إجراءات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Seguro médico después de la separación del servicio | UN | التأميـن الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة |
Seguro médico después de la separación del servicio | UN | التأميـن الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة |
Próximamente se establecerá un crédito para el seguro médico después de la separación del servicio y los desembolsos comenzarán en 2005. | UN | وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005. |
El principal problema con respecto a la sección 30 se refiere a las aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, cuyo costo ha aumentado a una tasa superior a la de la inflación. | UN | والموضوع الرئيسي المتعلق بالباب ٣٠ هو التأمين الصحي فيما بعد الخدمة، الذي زادت تكلفته بمعدل أعلى من معدل التضخم. |
Los pagos de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en cada ejercicio económico se consignan como gastos del ejercicio. | UN | وتبلغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية لما بعد الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة. |
:: Prestación de atención de la salud después de la jubilación, denominada seguro médico después de la separación del servicio; | UN | :: استحقاقات الرعاية الصحية بعد تقاعد الموظفين. ويشار إلى هذه الاستحقاقات بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Los pagos de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en cada ejercicio económico se consignan como gastos del ejercicio. | UN | وتبلّغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية بعد انتهاء الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة. |
Reserva para el seguro médico después de la separación del servicio 54 000 54 000 | UN | الاعتماد الخاص بالتأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة 54 000 54 000 |