"méxico en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكسيك في
        
    • مكسيكو في
        
    • المكسيك عام
        
    • المكسيكية في
        
    • بالمكسيك في
        
    • والمكسيك في
        
    • للمكسيك في
        
    • المكسيك على
        
    • سيتي في
        
    • المكسيك لدى
        
    • المكسيك من
        
    • المكسيك خلال
        
    • المكسيك فيما
        
    • المكسيكي في
        
    • مكسيكو عام
        
    Colaboración para la realización de programas, especialmente en relación con la Conferencia Mundial de la SID celebrada en México en 1994; UN شراكة في تنفيذ البرامج، ولا سيما فيما يتصل بالمؤتمر العالمي الذي عقدته الجمعية في المكسيك في عام ١٩٩٤؛
    El primer programa regional de información para las Américas tuvo lugar en México en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    El primer programa regional de información para las Américas tuvo lugar en México en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    Pidió a los miembros del Consejo que acompañaran a México en ese proceso. UN ودعا أعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى مواكبة المكسيك في هذه العملية.
    La experiencia de la comunidad tarahumara durante la sequía que afectó a México en 2012 es un ejemplo de ello. UN والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك.
    La experiencia de la comunidad tarahumara durante la sequía que afectó a México en 2012 es un ejemplo de ello. UN والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك.
    El PNUMA está colaborando también en la organización de un simposio sobre capacidad de recuperación del suelo y ordenación de suelos en el marco del 15o. Congreso Internacional de Ciencias Edafológicas que se celebrará en México en 1994. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقدم المساعدة أيضا في تنظيم ندوة عن قابلية التربة للانتعاش وإدارة التربة، تعقد في المكسيك في عام ١٩٩٤ في إطار المؤتمر الدولي الخامس عشر لعلوم التربة.
    El compromiso de México en este ámbito es único y sencillo: erradicar de la faz de la tierra la amenaza nuclear. UN والتزام المكسيك في هذا المضمار واضح وبسيط وهو تخليص المعمورة من التهديد النووي.
    Numerosas empresas transnacionales ya han incluido a México en sus sistemas productivos internacionales. UN وقد أدرج اﻵن عدد كبير من الشركات عبر الوطنية المكسيك في نظمها الانتاجية الدولية.
    19. El primer Acuerdo de Salvaguardias basado en el Tratado de Tlatelolco se concertó con México en 1968. UN ١٩ - وعُقد أول اتفاق للضمانات يستند الى معاهدة تلاتيلولكو مع المكسيك في عام ١٩٦٨.
    También representó a México en las reuniones anuales del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ومثل أيضا المكسيك في الاجتماعات السنوية لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    La participación de México en las negociaciones, se orienta a encontrar fórmulas de consenso que garanticen la universalidad del Tratado que a todos nos interesa. UN إن مشاركة المكسيك في المفاوضات تستهدف إيجاد نُهُج توافقية تضمن عالمية المعاهدة التي نتوخاها جميعاً.
    - Representante de México en las reuniones 63ª, 64ª y 65ª de la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra, 1977, 1978 y 1979. UN - ممثلة المكسيك في مؤتمر العمل الدولي الثالث والستين والرابع والستين والخامس والستين، جنيف، ١٩٧٧ و ١٩٧٨ و ١٩٧٩.
    Haciendo eco de la voz de la gran mayoría, el Canciller de México, en el debate general afirmó que UN وترديدا لصوت الغالبية العظمى، ذكر وزير خارجية المكسيك في المناقشة العامة أن:
    No obstante, estoy de acuerdo con la representante de México en que debemos demostrar la mayor flexibilidad posible. UN ولكني أتفق مع ممثلة المكسيك في أنه ينبغي بقدر اﻹمكان أن نتوخى قدرا أكبر من المرونة.
    Estoy en Shiprock, en Nuevo México, en el corazón de la nación Navajo. Open Subtitles إنني في مدينة شيبراك في ولاية مكسيكو في قلبِ شعب نافاهو.
    La próxima reunión ministerial de la OMC se celebrará en México en 2003. UN وسيُعقد المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في المكسيك عام 2003.
    Nuestro apego al derecho internacional y las contribuciones de la política exterior de México en diversos ámbitos son bien conocidas. UN الجميع يعرف امتثالنا بالقانون الدولي وإسهامات السياسة الخارجية المكسيكية في مجالات عدة.
    Asimismo, recordamos la importancia de la Asamblea Extraordinaria de la OEA, que se celebrará en México, en 1994, con el propósito de concertar mecanismos de cooperación en la lucha contra la pobreza. UN ونحن نشير كذلك إلى أهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية التي ستعقد بالمكسيك في عام ١٩٩٤ بهدف صياغة آلية تعاونية للتخفيف من حدة الفقر.
    Banco Mundial, Estudio de la capacidad de capacitación en Centroamérica y México en el sector agrícola UN البنك الدولي، دراسة القدرة التدريبية في أمريكا الوسطى والمكسيك في القطاع الزراعي
    En efecto, en unos días dejaré el cargo de Representante Permanente de México en esta ciudad y en unos meses asumiré nuevas funciones. UN سأتخلى في غضون بضعة أيام عن منصب الممثل الدائم للمكسيك في هذه المدينة، وسأتولى مهام جديدة في غضون بضعة أشهر.
    Creemos que, en general, la repercusión de los acontecimientos de México en los mercados y economías de otros países sirve como advertencia clara. UN ونعتقد بصفة عامة أن أثر اﻷحداث التي جرت في المكسيك على أسواق واقتصادات البلدان اﻷخرى يمثل تحذيرا واضحا.
    El proyecto de reglamento es similar al aprobado por la Conferencia Internacional sobre Población celebrada en Ciudad de México en 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    El Excmo. Sr. Jorge Navarrete, Embajador de México en el Brasil, asistió a la ceremonia de firma. UN وحضر حفل التوقيع معالي السيد خورخي نافاريت، سفير المكسيك لدى البرازيل.
    Apoyamos las audaces medidas del Gobierno de México en pos de la reforma política y el diálogo. UN ونؤيد ما اتخذته حكومة المكسيك من خطوات جريئة على طريق اﻹصلاح والحوار السياسيين.
    El tráfico ilícito de metanfetamina ha aumentado en México en los últimos años, y las autoridades mexicanas han efectuado grandes incautaciones en 1999 y 2000. UN وقد أخذ الاتجار غير المشروع بالميتامفيتامين في الارتفاع في المكسيك خلال السنوات الأخيرة، وتمكنت السلطات المكسيكية من ضبط كميات كبيرة فـي عـامـي 1999 و2000.
    Propuesta presentada por México en relación con el proyecto de Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN مقترح مقدم من المكسيك فيما يتعلق بمشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    También se proporcionó asistencia al Senado de México en su debate y análisis de un proyecto del ejecutivo de la República Federal relativo al sistema de justicia penal; UN كما تم تقديم المساعدة إلى مجلس الشيوخ الوطني المكسيكي في مناقشة وتحليل مشروع قدمه الفرع التنفيذي في الجمهورية الاتحادية بشأن نظام العدالة الجنائية؛
    Éste es un ovni que según los informes se estrelló en Roswell, Nuevo México, en 1947. Open Subtitles هذه صورة جسم غريب الذى على ما يقال تحطم فى ( روزويل ، نيو مكسيكو ) عام 1947

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus