"mí cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بي عندما
        
    • لي عندما
        
    • بنفسي عندما
        
    • بي بينما
        
    • بيّ عندما
        
    • لي حين
        
    • أجلي عندما
        
    • نفسي عندما
        
    • مني عندما
        
    • إليّ حينما
        
    • عليّ عندما
        
    • بى عندما
        
    • بي حينما
        
    • بي لمّا
        
    • عنى عندما
        
    Sé que algunos de ustedes no creen en los espíritus pero confíen en mí cuando les digo que son bastante reales. Open Subtitles الآن، أعرف أنّ بعضكم لا يُصدّق أنّ الأرواح موجودة، ولكن ثقوا بي عندما أقول لكم أنّها حقيقيّة جداً.
    Así que confía en mí cuando te digo que nada me haría más feliz de que mamá cumpliera su deseo. Open Subtitles لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي
    No entiendes lo que significa para mí. Cuando Maris me pidió este favor, ¿sabes tú lo que me dijo? Open Subtitles أنت لا تفهم كم يعني هذا لي ,عندما طلبت ماريس هذه الخدمه هل تعلم ماذا قالت؟
    Porque eso hará que sea más divertido para mí cuando haga que cualquier momento sea el infierno en la Tierra. Open Subtitles لأنها سوف تجعل الأمر أكتر متعة بالنسبة لي عندما أجعل كل ما في حياتك جحيما على الأرض.
    No puedo resistirme a esa mirada. Me haces acordar a mí cuando yo era un niño. Open Subtitles ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير
    Shakespeare debe haber pensado en mí cuando escribió esto. Open Subtitles لابد و أن شكسبير كان يفكر بي عندما كتب مسرحيته تلك , هذا الدور هو أنا
    De esta forma, pensarás en mí... cuando comas una manzana. Open Subtitles بهذه الطريقة لتفكري بي عندما تأكلي تفاحة
    Cuida de mí cuando estoy enferma, me da botellas de agua caliente hasta que me siento mejor. Open Subtitles تعتني بي عندما أمرض تعطيني قربة الماء الساخن حتى أشعر بتحسن
    Confía en mí. Cuando todo esto termine puedo ponértelo realmente bien. Open Subtitles ثق بي ,عندما ينتهي كل ذلك بامكاني المساعدة علي ترسيخك
    Creyeron en mí cuando no les di nada en qué creer. Open Subtitles لقد آمنوا بي عندما لَم أُقدِّم لهم أي شيء ليُؤمنوا بِه
    Bueno, no vengas corriendo a mí cuando te des cuenta cuan difícil es vivir en un mundo sin Beek. Open Subtitles حسناً . أنتِ لا تعودي راكضتاً لي عندما تدركين كم من الصعب العيش بعالم بدون بيك
    ¿Cómo puede estar allí para mí cuando siempre nos escondemos de él? Open Subtitles هل يمكنه أن يكون موجود لي عندما كنت أختبئ منه
    Esto es lo que pienso que me pasaba a mí cuando empecé mi transición de género. TED هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي.
    Eres buena. Me recuerdas a mí cuando tenía tu edad. Open Subtitles أنتِ جيدة، أنت تُذكريني بنفسي عندما كنت في مثل سنكِ
    Pero, igualmente usted se interesó en mí cuando nadie más lo hizo. Open Subtitles .لكنمع ذلك. أنت آمنت بي بينما لم يؤمن بي أحد
    Tú te ocupaste de mí cuando creí que había alguien en la casa. Open Subtitles اعتينتَ بيّ عندما ظننت أنّه كان هناك شخص بالمنزل.
    Para mí cuando busco dentro de mí misma no lo siento como una aventura. Open Subtitles بالنسبة لي حين ابحث في نفسي لا أشعر بأنه علاقة عابرة
    Él hizo estos videos para mí cuando él estaba en la guerra. Open Subtitles لقد سجل هذا الفيديو من أجلي عندما كان في الحرب.
    No sé lo que me ha dado a mí pero no tengo control sobre mí cuando estoy con JD. Open Subtitles ' أنا لا أعرف ما هو يعطيني ' لكني عندي لا سيطرة على نفسي عندما أنا مع جي دي.
    El solo está repitiendo lo que escuchó de mí cuando era niño. Open Subtitles اوه انه فقط يكرر ما سمعه مني عندما كان طفلا
    La ayudé. Vino a mí cuando estaba triste. - Yo... Open Subtitles أنا أعرفها ، لقد ساعدتها لقد أتت إليّ حينما كانت حزينة
    Deseo sus ojos sobre mí. Cuando esté ungido por el magistrado. Open Subtitles أرغب أن تكون عينيه عليّ عندما يُرَفِعِني القاضي
    Así que, tienes que confiar en mí cuando te digo que vas a estar bien. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    Debes confiar en mí cuando digo, no me he olvidado de nuestro deber como Testigos. Open Subtitles ،يجدر بكِ الوثوق بي حينما أقول لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب
    Entonces me conoces y confía en mí cuando te digo que... recuperaré mi trono y todos los usurpadores lo pagarán. Open Subtitles فينبغي إذن أن تكون عليمًا وواثقًا بي لمّا أقول أني سأظفر بعرشي، وأن المغتصبين سيُجازون.
    ¿Qué pensarán de mí cuando sepan que me fusilaron por matar a un hombre? Open Subtitles ماذا سيقول الناس عنى عندما يعلمون انى سوف اعدم رميا بالرصاص بسبب قتلى لرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus