"mí y a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا و
        
    • مني ومن
        
    • لي و
        
    • إليَّ وإلى
        
    • نفسي و
        
    • إليّ وإلى
        
    • عني وعن
        
    • علي وعلى
        
    • إلي و إلى
        
    • أنا وكل
        
    • أمامي وأمام
        
    • قتلي و
        
    • لي ولوفدي
        
    - Charles Lee Ray. - Amenazó con matarme a mí y a Caputo. Open Subtitles ــ تشارلز لي راي ــ هدد بقتلي أنا و كابوتو
    ¿No fue un científico el que nos metió a mí y a Caddy en un témpano? Open Subtitles نعم. ألم يكن عالماً من قام بشفطي أنا و سيارتي الـ كاندي سترايت إلى جبل جليدي مباشرة؟
    Aún nos tienen a mí y a Phoebe. Open Subtitles لا تقلقوا يا رفاق، مازال لديكم أنا و فيبي
    Ya no tendréis que soportarme a mí y a mis hombres. Open Subtitles من الأن لن تحصلي على أي مساعدة مني ومن رجالي
    Y haré que admitas, a mí y a ti mismo, que es la verdad. Open Subtitles و لسوف أجعلك تعترف لي و لنفسك في المستقبل بأن ذلك صحيح
    Deseo expresar mi sincero agradecimiento a la Secretaría por la extraordinaria asistencia que nos ha prestado a mí y a los demás miembros de la Mesa durante este período de sesiones. UN أود مخلصا أن أشكر الأمانة العامة على المساعدة الرائعة التي قدَّمتها إليَّ وإلى بقية أعضاء المكتب أثناء هذه الدورة.
    Porque intento protegerme a mí y a mi bebé de ser asesinados por Juliette. Open Subtitles لأنني أحاول فقط حماية نفسي و طفلي من القتل على يد جولييت
    Estaba cerca de un arma inestable y casi me mata a mí y a otro infante cuando explotó. Open Subtitles لقد كنت قريباً من قنبلة غير مستقرة كانت ستقتلني أنا و أحد البحارة عندما إنفجرت, تفضل
    Piensa en todas las personas que has salvado: a tu papá, a mí y a Lex. Open Subtitles فكر في جميع الناس الذين أنقذتهم أنا و أبيك و ليكس
    Es decir, si tuviera que hacer esto a mi manera me va a poner a mí y a toda mi gente en un riesgo mayor. Open Subtitles أعني أنه لو اضطررت لأن أقوم بهذا لوحدي سيضعني ذلك أنا و فريقي كله
    Sabes cuánto nos torturó a mí y a mis amigas. Open Subtitles و أنت تعرف كيف أنها كانت تعذبنى أنا و أصدقائى
    Tengo un plan que va a darnos algo de dinero... para que a ti, a mí y a nuestra bebé... nadie pueda encontrarnos o molestarnos de nuevo. Open Subtitles لدي ّ خطة ستكسبنا بعضاً من النقود و سنغدو أنا و أنت و ابنتنا سويةً لا أحد سيجدنا أو سيزعجنا ثانيةً
    Mire, hago esto, y me deja a mí y a mi hija tranquilas. Open Subtitles اسمعي ، سأقوم بهذا و تتركينني أنا و طفلتي بحالنا
    Mi padre me trataba a mí y a mi hermano como mierda hasta el día en que murió. Open Subtitles والدي عاملني أنا و أخي بقسوة إلى اليوم الذي مات فيه
    Dices que nos recibiste a mí y a mi hijo en tu hogar pero no es así. Open Subtitles قلت أنك أحتويتني أنا و أبني داخل منزلك, لكنك لم تفعل
    Ya te dije que no me quedaría de brazos cruzados... mientras esa gente nos ataca a mí y a mis hijas. Open Subtitles لقد أخبرتك. لا يمكنني أن أستمر بالوقوف متفرجةً واسمح لهؤلاء الأشخاص أن ينالوا مني ومن اطفالي.
    Entonces, únanse a mí y a los Demócratas en la defensa de la vida... Open Subtitles انضم لي و للديمقراطيين حيث نحفظ كل الأرواح
    Deseo agradecer a todos los oradores las amables palabras dirigidas a mí y a mi delegación. UN 1 - أود أن أشكر جميع المتكلمين على العبارات اللطيفة التي وجهوها إليَّ وإلى وفدي.
    Pensé que debía ponerme mi Chanel, pasarme por allí, presentarme a mí y a tus fabulosas magdalenas. Open Subtitles لذا فكرت في ان استغلّ الوضع اذهب الى هناك أعرّف عن نفسي و عن الكعك المدهش
    La fe me encontró a mí y a mis hermanos cuando estudiantes universitarios vinieron a nuestra casa para invitarnos a la escuela de domingo. TED وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد.
    Lo que sea que le tome para dejarnos a mí y a mi compañía por favor, Dios, déjanos rezar. Open Subtitles أيا كان ما يلزمه الأمر ليرفع يده عني وعن شركتي رجاء، يا رب لنصلي
    ¿Mintiéndome a mí y a todos los demás sobre lo que pasó esa noche? Open Subtitles عن طريق الكذب علي وعلى كل شخص آخر عمّا حصل تلك الليلة؟
    Pero aun así nos importa a mí y a mi familia. Open Subtitles ولكن تعلمون ما زالت مهمة إلي و إلى عائلتي
    Sí, a mí y a todos los que dependen del olfato o el gusto. Open Subtitles أجل أنا وكل من يعتمد على حاسة الذوق وحاسة الشم
    Mi padre nos apuntaba a mí y a mi hermano por diversión. Open Subtitles كان والدي يسحب مسدسه أمامي وأمام إخوتي لمجرّد التسلية
    Al día siguiente, me desperté: caían bombas por todos lados y la gente trataba de matarnos a mí y a mi familia. TED في اليوم التالي، استيقطت، كانت القنابل تسقط في كل مكان، البعض كانوا يحاولون قتلي و عائلتي.
    La colaboración y asistencia que todos ustedes, miembros de la Conferencia y no miembros, incluidos en particular los funcionarios de la Secretaría, me han prestado a mí y a mi delegación ha facilitado en gran manera nuestra labor y les agradezco con toda sinceridad su positiva disposición. UN إن ما قدمتموه لي ولوفدي جميعكم من أعضاء مؤتمر نزع السلاح وغيرهم، بما في ذلك بوجه خاص أعضاء اﻷمانة، قد يسر أعمالنا بدرجة كبيرة وأشكركم أخلص الشكر وأعمقه على موقفكم الايجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus