Es absolutamente cierto que Madame Curie es joven, y que no tiene tanta experiencia--- como la mayoría de nosotros, y, como usted dice, es una mujer. | Open Subtitles | صحيح تماما أن مدام كوري من الشباب أنها ليست لديها خبرة أن معظمنا كان |
Madame Curie con absoluta frialdad--- y la más completa imparcialidad, igual que juzgaría a cualquier otro colega. | Open Subtitles | مدام كوري مع برودة كاملة وحياد تام كما أود في الحكم أي زميل آخر. |
Comprendemos que esté usted convencido--- de la viabilidad de las investigaciones de Madame Curie. | Open Subtitles | نحن نفهم أن كنت مقتنعا لمصداقية التحقيق مدام كوري. |
He tenido la oportunidad de--- observar a Madame Curie muy de cerca, y puedo asegurarles, caballeros, que es un científico extraordinario, tan escrupuloso como brillante. | Open Subtitles | لقد أتيحت لي الفرصة ل مراقبة سيدتي كوري عن كثب وأستطيع أن أؤكد لكم، أيها السادة |
La Facultad de Ciencias de la Universidad de París le invita--- a asistir a una ceremonia honrada con la presencia de Madame Curie, para conmemorar el 25 aniversario, del descubrimiento del radio. | Open Subtitles | كلية العلوم من جامعة باريس يدعوك لحضور حفل تكريمه من قبل وجود السيدة. كوري |
Veamos, Isaac Newton, Madame Curie y Niels Bohr. | Open Subtitles | "إسحاق نيوتن" , "السيدة كيوري" و "نيلز بور" |
Por lo que sabemos podría ser la próxima Madame Curie. | Open Subtitles | ربّما تكون (ماري كوري) التالية التي نعرفها جميعًا |
Madame Curie, ¿cuánto tiempo lleva realizando--- sus experimentos con ese elemento desconocido? | Open Subtitles | مدام كوري متى تم صنع تجاربك مع هذا العنصر غير معروف؟ |
No deseo alarmarla, Madame Curie, pero es muy posible que--- esas quemaduras pudieran convertirse en algo serio. | Open Subtitles | أنا لا ترغب في التنبيه الذي مدام كوري ولكن من الممكن أن قد تصبح هذه حروق خطيرة |
Es absolutamente imposible que ningún periodista--- en el mundo consiga entrevistar--- al Dr. o Madame Curie en este momento. | Open Subtitles | الآن، فإنه من المستحيل تماما لأي نوسببرمن في العالم في محاولة لمقابلة الدكتور أو مدام كوري في الوقت الحالي |
¿Cree que Madame Curie compartiría tal comparación? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مدام كوري علي سبيل المثال سوف ترضي بما تقول عن أن هذا علم؟ |
Nuestros héroes son también exploradores: Madame Curie, Picasso, Neil Armstrong, Sir Edmund Hillary, etc. | TED | أبطالنا هم من قاموا بالاكتشافات: مدام كوري وبيكاسو ونيل أرمسترونج والسير إدموند هيلاري ...إلخ. |
Sí. Lo sé. Y estamos tan agradecidos que hayas hecho de Madame Curie, pero... | Open Subtitles | أجل, وكلنا شكورين أنكِ فعلتِ "شيء مدام "كوري |
Madame Curie murió por envenenamiento por radiación poco después de descubrir el radio. | Open Subtitles | "مدام كوري" ماتت من التسمّم الإشعاعيّ بُعيد اكتشافها للراديوم |
Madame Curie murió de envenenamiento por radiación poco después de descubrir el Radio. | Open Subtitles | "مدام كوري" ماتت من التسمّم الإشعاعيّ بعد اكتشافها للراديوم |
:: Presenta una científica (Madame Curie) en los libros de texto de ciencia. | UN | :: قدمت عالمات (مدام كوري) في الكتب المدرسية للعلوم في المدارس الثانوية. |
Buenas noches, Madame Curie. | Open Subtitles | ليلة سعيدة، مدام كوري. |
Madame Curie, una de las científicas más brillantes del mundo, dijo... | Open Subtitles | مدام (كوري), واحدة من أكثر المفكرين في هذا العالم براعة |
Pero se podría afirmar que Madame Curie nunca tuvo ante sus ojos un rompecabezas humano. | Open Subtitles | (أظن من الآن أن أقول أن مدام (كوري لم ترى من قبل جثث مقطعه |
Bueno, Larry la verdad es que después de hacer de Madame Curie y descubrir el radio me pareció muy divertido amarrarme esas botas enormes de hule darle un beso a mi novia favorita e ir a apagar un incendio. | Open Subtitles | حسناً لاري الحقيقة هي بعد تمثيل دور السيدة كوري |
Pista: Madame Curie tuvo a su esposo para ayudarla. | Open Subtitles | تلميح: "السيدة كيوري" كان قد ساعدها زوجها |
Lo que significa que por extensión no existirá Madame Curie ni Luis Pasteur. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}وبالتبعية لن تكون هناك (ماري كوري) ولا (لويس باستور) |