Una madre soltera no hizo buen trabajo. Es una historia bastante común. | Open Subtitles | أم عزباء لم تعمل عملاً جيداً يالها من قصة مشتركه |
Eres una madre soltera. Te pone un escalón por debajo de las parejas absueltas por escándalos de guardería. | Open Subtitles | أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة |
O Jenny, madre soltera de dos, que desea mejorar sus habilidades para poder reanudar y terminar su maestría. | TED | أو جيني، والتي هي أم عازبة لطفلين وتريد صقل مهاراتها بحيث ترجع وتكمل دراستها للماجستير. |
Era una madre soltera en aprietos con un hijo de 8 años. | Open Subtitles | كانت أم عازبة بحالة سيئة مع ولد عمره ثمانية سنوات |
Puesto que eres una madre soltera ahora, tienes mucho tiempo en tus manos. | Open Subtitles | منذ أنت أم وحيدة الآن، لديك الكثير من الوقت على يديك. |
Para la madre soltera es sumamente importante conseguir un empleo. | UN | وتجد الأم العزباء أن من الصعب للغاية أن تقبل في وظيفة. |
Su madre, Regina, tenía dos empleos, como madre soltera tenía que sacar adelante a dos hijos, Bobby y Joan. | Open Subtitles | ريجينا، كانت امرأة من الذين اضطروا إلى العمل في وظيفتين، أم عزباء تدعم طفلين بوبي وجوان. |
Genial. ¿También te dijo... que necesitaba ayuda porque soy una madre soltera? | Open Subtitles | هل قال لك أيضا أنّي أحتاج المساعدة لأنّي أم عزباء |
Una madre soltera recién desintoxicada criando a un bebé sola con un salario mínimo. | Open Subtitles | أم عزباء حديثة متخلية عن الشرب قريباً تربي طفلهتا وحيدة براتب متدني؟ |
Tyrique fue criado por una madre soltera, y luego, después de la secundaria, se topó con la gente equivocada. | TED | تايريك ربته أم عزباء. وبعد الثانوية وقع في الحشد الخاطئ. |
Y solo para que lo sepas, yo también salgo con una madre soltera, ¿vale? | Open Subtitles | أوه و فقط لتعرفي أنا أيضاً أواعد أم عازبة ، حسناً ؟ |
Era una madre soltera en aprietos con un hijo de 8 años. | Open Subtitles | كانت أم عازبة بحالة سيئة مع ولد عمره ثمانية سنوات |
Armé mi carrera para esto, para poder ser una madre soltera que pueda mantener a su bebé. | Open Subtitles | بدأت مهنتي من أجل هذا,لأكون قادرة أن أكون أم عازبة تستطيع إعالة طفل |
Soy una madre soltera con una hipoteca,pagos de clases y una pensión alimenticia. | Open Subtitles | أنا أم وحيدة بصكّ رهن عقّاري ومصاريف دراسية ونفقة زوجة مطلّقة |
Si, pero ahora soy madre soltera y se me está haciendo difícil. | Open Subtitles | نعم، لكنني الآن أم وحيدة و أصبح الأمر صعبا علي |
¡Por favor! Soy una madre soltera con un hijo de 30 años. | Open Subtitles | رجاء، إننى أم وحيدة ولدى ابن عمره 30 سنة |
Una gran cantidad de hogares se compone de una madre soltera con hijos, que sobreviven con el único pequeño sueldo que obtiene. | UN | ويتألف عدد كبير من الأسر المعيشية من الأم العزباء وأطفالها الذين تعيلهم بما تكسبه من أجر متدن. |
Una madre soltera que a los 22 años se enfermó de cáncer. | Open Subtitles | أمّ وحيدة التي في عمر 22 أُصيبت بالسرطان |
Soy una madre soltera que ha sido camarera hasta hace dos años y medio. | Open Subtitles | أنا أمّ عازبة كنتُ أعمل كنادلة إلى ما قبل سنتين ونصف مضت. |
Está prohibido negarse a contratar a una madre soltera o reducirle el salario por algún motivo relacionado con el hecho de que tenga un hijo con discapacidad. | UN | ويحظر رفض توظيف الأم العازبة أو منحها أجرا أقل بحجة أن لديها طفل ذو إعاقة. |
Bueno, llevo siendo madre soltera mucho tiempo, y soy muy cuidadosa sobre quién presento a Parker. | Open Subtitles | حقيقة، انا كنت ام عزباء لمدة طويلة. وانا حذرة جدا من الاشخاص الذين اعرف باركر عليهم. |
Algunas veces, las niñas acuden a los hogares porque están embarazadas: el hecho de ser una madre soltera no es siempre una situación aceptable, especialmente en las comunidades indofijianas. | UN | وأحياناً تأتي الفتيات إلى الدارين لأنهن حوامل: ففي المجتمعات المحلية الهندية بوجه خاص، لا يكون مركز الأم غير المتزوجة مركزاً مرضياً دائماً. |
- Soy madre soltera con tres hijos. | Open Subtitles | انا والدة عزباء مع ثلاثة أولاد |
Guardia de seguridad, madre soltera, tres hijos pequeños... le disparaste en la cabeza. | Open Subtitles | حارسة أمن, وأم عزباء لثلاثة أطفال صغار.. لقد أطلقت النار عليها في رأسها |
A ella se le confiere la condición de madre soltera y recibe el subsidio por el hijo y las correspondientes prestaciones establecidos por ley. | UN | تُعطى المرأة وضع الأم الوحيدة وتُمنح كما ينبغي بدلا للطفل واستحقاقات أخرى ذات صلة. |
De todo ello resalta el vuelco en el tratamiento jurídico de la problemática social de la madre soltera en nuestro país. | UN | وتؤكد هذه الإجراءات التحول الحاصل في المعالجة القانونية للمشكلة الاجتماعية المتمثلة في الأمهات العازبات في بلدنا. |
Señala asimismo que ha habido casos de madres solteras que han abandonado o matado a sus hijos después de nacer, y que los padres se arriesgan a ser encarcelados si reconocen la paternidad de un hijo de una madre soltera. | UN | وذكرت أنها سمعت عن أمهات غير متزوجات هجرن أطفالهن أو قتلنهم بعض وضعهن لهم، وعن أباء يتعرضون للسجن إذا اعترفوا بأبوتهم لطفل من أم غير متزوجة. |
b) las familias incompletas (17,3%), que se componen de una madre soltera y un hijo que la madre cuida sin ayuda del padre. | UN | (ب) الأسر غير الكاملة (نسبة 17.3 في المائة) المؤلفة من أمهات وحيدات تقمن برعاية الأطفال دون دعم من الأب. |