"magia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السحر
        
    • سحر
        
    • بالسحر
        
    • للسحر
        
    • السّحر
        
    • السحري
        
    • سحرك
        
    • سحرها
        
    • سحرٌ
        
    • بسحر
        
    • سحره
        
    • سحرا
        
    • كالسحر
        
    • ماجيك
        
    • السحرِ
        
    Estoy graduado en arte; amo el mito, la magia, el existencialismo y el autodesprecio. TED الآن أنا متخرج من تخصص الفنون؛ أحب السحر والأسطورة والوجودية والإشمئزاز الذاتي.
    La mayor lección es que la magia realmente no ocurre en el papel. TED والدرس المهم هناك كان أن السحر الحقيقي لا يُنجزُ على ورقة،
    Por eso quiero hablarles de la magia que sucede cuando representamos algo. TED لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً.
    No metafóricamente hablando, como hacemos hoy, sino literalmente un hechizo asociado con brujas y gitanos y hasta cierto punto, la magia celta. TED وليست مجازية كما نستخدمها اليوم لقد كانت تعويذة سحرية حرفية مرتبطة بالسحرة والغجر وإلى حد ما ، سحر السيلتيك
    Al final del camino hay un pectoral de plata que contiene magia mayor. Open Subtitles فى نهاية هذا الطريق صندوق من الفضة يحتوى على أعظم سحر
    No solo les parece magia que sus padres sepan a qué habían estado jugando, sino que a los niños les encanta jugar con sus padres. TED لم يشعروا فقط بأن اللعبة مثل السحر بأن أولياء أمورهم عرفوا ما كانوا يلعبون، يحبُ الأطفال لعب الألعاب مع أولياء أمورهم.
    No creas que la magia puede resolver todos tus problemas, ¡porque no podrá! Open Subtitles لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء
    ¿Quién hace la magia que lo trae a mi campamento con un esclavo negro? Open Subtitles من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود
    Usados en rituales paganos para predecir el futuro e invocar la magia. Open Subtitles اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر.
    Lo vieron en el pueblo... y hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. Open Subtitles إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار
    Yo no hago magia ahora. Tú eres la de ese tipo de poder. Open Subtitles أنا لا أمارس السحر الآن أنتِ الشخص الذي لديه القوة الأن
    La magia, creí... creí que la tenía bajo control. pero... no lo tenía. Open Subtitles السحر , ظننت أنني أضعه تحت السيطرة , وبعدها لم أفعل
    Estoy aprendiendo mucho, de magia y de energía y de las raíces de las plantas... Open Subtitles أنا أتعلم عن السحر كل شيء عن الطاقة ونظرية غايا , والنظام الجذري
    no quiso hablar de lo que habia pasado en la tienda de magia cuando volvio a casa anoche. Open Subtitles إنا لا تريد التحدث عمّا حدث في متجر السحر عندما عادت إلي البيت الليلة الماضية
    mirar por aqui. tu sabes magia. estamos en una tienda de magia. Open Subtitles أنظر حولك , أنت تعرف السحر نحن في متجر السحر
    Si existe alguna magia en este mundo, debe ser en el intento de comprender a alguien que comparte algo. Open Subtitles إذا كان هناك أي سحر في العالم فهو في محاولة فهم الآخر، أو مشاركته بشيء ما
    Algo mas que dijo Giles: "no hay magia ni fuerza sobrenatural que pueda detenerla". Open Subtitles شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها
    En general, cuando la gente medita, no le crece piel extra, ¿no? Porque Clem debería cortarse. Es magia. Open Subtitles أغلب الناس الذين يتأملون لا يحصلون علي جلد إضافي , ألس كذلك ؟ إنه سحر
    Predican certeza, pero nosotros sabemos que la vida tiene mucha magia y mucha ambigüedad. TED هم يدعون للثوابت، ولكننا نعلم أن الحياة مليئة بالسحر وبالكثير من الاختلاف.
    Will, no hay nada malo en ti. -No necesitas magia para ser especial. Open Subtitles ويل , لا شئ يعيبك أنتِ لا تحتاجين للسحر لتكوني مميزة
    Esta no eres tú. Esto es magia. Trata de recordar quién eras. Open Subtitles هذه ليست أنتِ، إنه السّحر حاولى أن تتذكّرى من تكونين
    Miren, creo que prefiero hacer un hechizo de amor, pero no encuentro nada en el libro de magia. Open Subtitles أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري
    Le dije a la Sra. Oscura que no vendrías a esconderte a tu tienda... pero dijo que no resistirías el llamado de tu magia. Open Subtitles قلت للقاتم أنّك لن تكون أحمقاً لدرجة الاحتماء بمتجرك الخاصّ لكنّها قالت أنّك لن تكون قادراً على مقاومة جاذبيّة سحرك
    Su magia tiene la fuerza suficiente para transportar a un Mago y una Confesora. Open Subtitles سحرها يحوي ما يكفي من قوة لنقل العرّاف و المؤمنة و حسب.
    Una magia similar a la tuya, querida, aunque no exactamente la misma. Open Subtitles هذا سحرٌ مشابه لسحرك يا عزيزتي لكنّه ليس مثله تماماً
    ¿Porque adoras sanar los dolores de espalda de la gente con tu magia quiropráctica? Open Subtitles لأنك تحب ان تعالج اوجاع الظهر عند الناس بسحر تقويم العامود الفقري
    Si tan solo su magia brillara en mis manos, no te necesitaría. Open Subtitles لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك
    La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico. Y ahora necesitamos esa magia. TED العلم ذكي, ولكن الإبداع الجيد هو شيء أقل انتشارا، وأكثر سحرا.. وهذا ما نحتاج إليه الآن
    Él, de alguna manera, alentaba mi obsesión hacia otras cosas también, como la magia. TED و قد جارى جدى نوعا ما شغفى بأشياء أخري أيضا ..كالسحر مثلا.
    La magia debería poder sacarnos de aquí. Open Subtitles يجب أن تكون قادرة لإخراجنا ماجيك.
    El asunto es que nunca entendió que el programa, todo el asunto no se trataba de aventuras o magia. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. إنّما بالاِنتاجيّة الماديّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus