Estoy graduado en arte; amo el mito, la magia, el existencialismo y el autodesprecio. | TED | الآن أنا متخرج من تخصص الفنون؛ أحب السحر والأسطورة والوجودية والإشمئزاز الذاتي. |
La mayor lección es que la magia realmente no ocurre en el papel. | TED | والدرس المهم هناك كان أن السحر الحقيقي لا يُنجزُ على ورقة، |
Por eso quiero hablarles de la magia que sucede cuando representamos algo. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
No metafóricamente hablando, como hacemos hoy, sino literalmente un hechizo asociado con brujas y gitanos y hasta cierto punto, la magia celta. | TED | وليست مجازية كما نستخدمها اليوم لقد كانت تعويذة سحرية حرفية مرتبطة بالسحرة والغجر وإلى حد ما ، سحر السيلتيك |
Al final del camino hay un pectoral de plata que contiene magia mayor. | Open Subtitles | فى نهاية هذا الطريق صندوق من الفضة يحتوى على أعظم سحر |
No solo les parece magia que sus padres sepan a qué habían estado jugando, sino que a los niños les encanta jugar con sus padres. | TED | لم يشعروا فقط بأن اللعبة مثل السحر بأن أولياء أمورهم عرفوا ما كانوا يلعبون، يحبُ الأطفال لعب الألعاب مع أولياء أمورهم. |
No creas que la magia puede resolver todos tus problemas, ¡porque no podrá! | Open Subtitles | لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء |
¿Quién hace la magia que lo trae a mi campamento con un esclavo negro? | Open Subtitles | من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود |
Usados en rituales paganos para predecir el futuro e invocar la magia. | Open Subtitles | اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر. |
Lo vieron en el pueblo... y hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. | Open Subtitles | إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار |
Yo no hago magia ahora. Tú eres la de ese tipo de poder. | Open Subtitles | أنا لا أمارس السحر الآن أنتِ الشخص الذي لديه القوة الأن |
La magia, creí... creí que la tenía bajo control. pero... no lo tenía. | Open Subtitles | السحر , ظننت أنني أضعه تحت السيطرة , وبعدها لم أفعل |
Estoy aprendiendo mucho, de magia y de energía y de las raíces de las plantas... | Open Subtitles | أنا أتعلم عن السحر كل شيء عن الطاقة ونظرية غايا , والنظام الجذري |
no quiso hablar de lo que habia pasado en la tienda de magia cuando volvio a casa anoche. | Open Subtitles | إنا لا تريد التحدث عمّا حدث في متجر السحر عندما عادت إلي البيت الليلة الماضية |
mirar por aqui. tu sabes magia. estamos en una tienda de magia. | Open Subtitles | أنظر حولك , أنت تعرف السحر نحن في متجر السحر |
Si existe alguna magia en este mundo, debe ser en el intento de comprender a alguien que comparte algo. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي سحر في العالم فهو في محاولة فهم الآخر، أو مشاركته بشيء ما |
Algo mas que dijo Giles: "no hay magia ni fuerza sobrenatural que pueda detenerla". | Open Subtitles | شيئاً آخر قاله جايلز لا سحر ولا أي قوة خارقة بإمكانه إيقافها |
En general, cuando la gente medita, no le crece piel extra, ¿no? Porque Clem debería cortarse. Es magia. | Open Subtitles | أغلب الناس الذين يتأملون لا يحصلون علي جلد إضافي , ألس كذلك ؟ إنه سحر |
Predican certeza, pero nosotros sabemos que la vida tiene mucha magia y mucha ambigüedad. | TED | هم يدعون للثوابت، ولكننا نعلم أن الحياة مليئة بالسحر وبالكثير من الاختلاف. |
Will, no hay nada malo en ti. -No necesitas magia para ser especial. | Open Subtitles | ويل , لا شئ يعيبك أنتِ لا تحتاجين للسحر لتكوني مميزة |
Esta no eres tú. Esto es magia. Trata de recordar quién eras. | Open Subtitles | هذه ليست أنتِ، إنه السّحر حاولى أن تتذكّرى من تكونين |
Miren, creo que prefiero hacer un hechizo de amor, pero no encuentro nada en el libro de magia. | Open Subtitles | أظنني أفضل إستخدام تعويذة الحب ولكن يبدو أني لا أعثر على واحدة في كتابي السحري |
Le dije a la Sra. Oscura que no vendrías a esconderte a tu tienda... pero dijo que no resistirías el llamado de tu magia. | Open Subtitles | قلت للقاتم أنّك لن تكون أحمقاً لدرجة الاحتماء بمتجرك الخاصّ لكنّها قالت أنّك لن تكون قادراً على مقاومة جاذبيّة سحرك |
Su magia tiene la fuerza suficiente para transportar a un Mago y una Confesora. | Open Subtitles | سحرها يحوي ما يكفي من قوة لنقل العرّاف و المؤمنة و حسب. |
Una magia similar a la tuya, querida, aunque no exactamente la misma. | Open Subtitles | هذا سحرٌ مشابه لسحرك يا عزيزتي لكنّه ليس مثله تماماً |
¿Porque adoras sanar los dolores de espalda de la gente con tu magia quiropráctica? | Open Subtitles | لأنك تحب ان تعالج اوجاع الظهر عند الناس بسحر تقويم العامود الفقري |
Si tan solo su magia brillara en mis manos, no te necesitaría. | Open Subtitles | لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك |
La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico. Y ahora necesitamos esa magia. | TED | العلم ذكي, ولكن الإبداع الجيد هو شيء أقل انتشارا، وأكثر سحرا.. وهذا ما نحتاج إليه الآن |
Él, de alguna manera, alentaba mi obsesión hacia otras cosas también, como la magia. | TED | و قد جارى جدى نوعا ما شغفى بأشياء أخري أيضا ..كالسحر مثلا. |
La magia debería poder sacarnos de aquí. | Open Subtitles | يجب أن تكون قادرة لإخراجنا ماجيك. |
El asunto es que nunca entendió que el programa, todo el asunto no se trataba de aventuras o magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. إنّما بالاِنتاجيّة الماديّة. |