"magistrado del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضاة المحكمة
        
    • قاض في المحكمة
        
    • قاضيا في المحكمة
        
    • قاضي المحكمة
        
    • قاض بالمحكمة
        
    • قاضي في المحكمة
        
    • قاضٍ في المحكمة
        
    • قاضيا بالمحكمة
        
    • قاضي محكمة
        
    • قاضياً في المحكمة
        
    • كقاض في المحكمة
        
    • قاض بمحكمة
        
    • قاضيا في محكمة
        
    • قاض في محكمة
        
    • لقاضي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    Además, la Junta de Gobierno puede en cualquier momento designar a un magistrado del Tribunal para que informe al Tribunal sobre las condiciones generales o algún aspecto en particular de la aplicación de las reglas de detención. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز للمكتب في أي وقت أن يكلف قاضيا من قضاة المحكمة بتقديم تقرير الى المحكمة إما بشأن اﻷحوال العامة أو بشأن أي جانب بعينه من جوانب تنفيذ قواعد الاحتجاز.
    Desde 1987 magistrado del Tribunal Regional Superior de Saarbrücken UN منذ عام ١٩٨٧ قاض في المحكمة الاقليمية العليا لزاربروكين
    Una misma persona no puede ser nombrada magistrado del Tribunal Constitucional consecutivamente. UN ولا يمكن إعادة تعيين الشخص نفسه قاضيا في المحكمة الدستورية.
    magistrado del Tribunal Constitucional de la República de Hungría desde 1990. UN قاضي المحكمة الدستورية بجمهورية هنغاريا منذ عام ١٩٩٠.
    Cargo actual: magistrado del Tribunal Supremo de Sri Lanka. UN الوظيفة الحالية: قاض بالمحكمة العليا في سري لانكا.
    Cargo actual: magistrado del Tribunal Supremo de Nueva Gales del Sur, Australia UN المنصب الحالي: قاضي في المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز، أستراليا
    1997- magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 1997 قاضٍ في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Este certificado, no obstante, está sometido a control judicial que, en caso de amenaza para la seguridad, es ejercido por un magistrado del Tribunal Supremo. UN لكنه أوضح أن هذه الشهادة تخضع لرقابة قضائية يمارسها، في حالة المساس باﻷمن، أحد قضاة المحكمة العليا.
    En una ocasión, un magistrado del Tribunal Supremo sostuvo que el derecho a la educación no es un derecho constitucional, mencionando al respecto la ausencia de una norma constitucional positiva. UN وفي إحدى المناسبات، أفتى أحد قضاة المحكمة العليا بأن الحق في التعليم ليس من الحقوق الدستورية، مستدلا على ذلك بعدم وجود قاعدة دستورية إيجابية بهذا المعنى.
    Con arreglo a la cláusula 37 se facultaría al Fiscal General para que solicitara a un magistrado del Tribunal Superior una orden de decomiso de bienes de terroristas. UN وسيمكن البند 37 المدعي العام من استصدار أمر مصادرة لممتلكات مرتبطة بالإرهاب من أحد قضاة المحكمة العليا.
    En la actualidad desempeña el cargo de magistrado del Tribunal Constitucional de la República de Bulgaria y el de magistrado de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. UN وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    magistrado del Tribunal Constitucional, 1994 hasta la actualidad. UN قاض في المحكمة الدستورية، 1994 حتى الآن.
    Títulos profesionales Ejercí la profesión de abogado durante 27 años. Actualmente desempeño el cargo de magistrado del Tribunal Supremo de Sri Lanka desde 1991. UN عملت بالممارسة القانونية لمدة ٢٧ عاما، عملت بعدها قاضيا في المحكمة العليا في سري لانكا منذ عام ١٩٩١.
    1963 Nombrado magistrado del Tribunal de Primera Instancia de Patras (Grecia). UN ١٩٦٣ عُيﱢن قاضيا في المحكمة الابتدائية في باتراس، اليونان.
    1981: magistrado del Tribunal Supremo de Gambia, contratado para ocuparse de casos de traición en ese país. UN ١٩٨١، قاضي المحكمة العليا بغامبيا، تنفيذا لتعاقد بالحكم في قضايا الخيانة في غامبيا.
    Su presidente tiene la categoría y los derechos de un magistrado del Tribunal Supremo, y los demás miembros son especialistas en agricultura ajenos a la profesión judicial. UN ويتمتع رئيسها بنفس وضع ومدة ولاية قاضي المحكمة المدنية العليا، وأعضاؤها اﻵخرون هم أخصائيون مؤهلون في مجال الزراعة.
    10 de enero de 1991 hasta la fecha: magistrado del Tribunal Supremo de Sri Lanka. UN من ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ حتى اﻵن. قاض بالمحكمة العليا في سري لانكا.
    1998 hasta la fecha magistrado del Tribunal Supremo de Nueva Gales del Sur. UN منذ 1998 حتى الآن قاضي في المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز.
    Se jubila como magistrado del Tribunal Federal de Malasia. UN تقاعد في وظيفة قاضٍ في المحكمة الاتحادية لماليزيا.
    Antes de ser elegido magistrado del Tribunal Internacional, el Magistrado Vohrah era Magistrado de la Corte Superior de Malasia. UN كان القاضي فوهراه قبل انتخابه للمحكمة قاضيا بالمحكمة العليا في ماليزيا.
    El Tribunal Especial expidió una orden de prisión y asignó el caso al magistrado del Tribunal de Lakhnau (en su período extraordinario de sesiones) para su juicio y procesamiento. UN وأصدرت المحكمة الخاصة أمر اﻹحالة وأحالت القضية إلى قاضي محكمة الجلسات الاضافية الخاصة بلوكنو للمحاكمة والاجراءات.
    A su regreso a Mauricio, fue magistrado del Tribunal Supremo durante 15 años y se jubiló siendo Presidente de dicho órgano UN وعاد إلى موريشيوس وعمل قاضياً في المحكمة العليا لمدة 15 عاماً قبل تقاعده كرئيس للقضاة.
    Abandoné mi puesto de magistrado del Tribunal Supremo al llegar a la edad de jubilación. UN وتقاعدت من الخدمة كقاض في المحكمة العليا عند بلوغ سن التقاعد.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de un magistrado del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Desempeñó este cargo durante nueve meses hasta noviembre de 1980, en que fue nombrado magistrado del Tribunal Superior y del Tribunal Supremo de Malawi. UN وشغل هذا المنصب تسعة شهور إلى أن عين في تشرين الثاني/نوفمبر 1980 قاضيا في محكمة الدرجة الثانية والمحكمة العليا لملاوي.
    6. Un magistrado del Tribunal de Apelaciones no podrá ser nombrado para ningún otro puesto en las Naciones Unidas, salvo que se trate de otro puesto judicial. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Como la pensión del magistrado del Tribunal es la misma que la del magistrado de la Corte, a igualdad de años de servicio, se aplica plenamente el Estatuto, que estipula que las condiciones de servicio deben ser las de un magistrado de la Corte. UN ولما كان المعاش التقاعدي لقاضي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعادل المعاش التقاعدي لقاضي محكمة العدل الدولية عن نفس سنوات الخدمة، فهو يطبق تطبيقا تاما أحكام النظام الأساسي، التي تقضي بأن تماثل شروط خدمته شروط خدمة قاضي محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus