Hay tres ambulancias totalmente equipadas en la zona del Golán ocupado, dos en Majdal Shams y una en Bqa ' atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
En cierto momento, arrojaron piedras a las fuerzas de seguridad en Majdal Shams, pero no hubo heridos y nadie fue detenido. | UN | وفي مرحلة من المراحل، رشقت قوات اﻷمن بالحجارة في مجدل شمس، إلا أنه لم تقع إصابات أو تحصل اعتقالات. |
Por ejemplo, en la escuela secundaria de Majdal Shams no se ha enseñado química durante los últimos cuatro años. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي المدرسة الثانوية في مجدل شمس، لم تدرس مادة الكيمياء خلال السنوات اﻷربع الماضية. |
Por ello, los habitantes han debido establecer recientemente un pequeño centro médico con capacidad limitada en Majdal Shams a fin de ofrecer servicios médicos y de primeros auxilios. | UN | واستلزم ذلك قيام المواطنين مؤخرا بإنشاء مجمع طبي صغير لديه إمكانيات محدودة في بلدة مجدل شمس لتوفير الخدمات الطبية واﻹسعافات اﻷولية في حالات الطوارئ. |
La policía indicó que habían huellas que conducían hacia Majdal Shams. | UN | وذكرت الشرطة أن آثار اﻷقدام تؤدي من المكان الذي وجدت فيه القنبلة الى اتجاه مجدل شمس. |
Majid Husayn al-Sabbagh de Majdal Shams y Atif Jamil al-Safadi de Buq`ata, ambos ingenieros eléctricos, fueron empleados como simples electricistas. | UN | - مجيد حسين الصباغ مهندس كهرباء من مجدل شمس. - عاطف جميل الصفدي مهندس كهرباء من بقعاتا. |
A las 20.55 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Tamiriyah, Sawwanah, Majdal Silm y Shaqra. | UN | - الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه بلدات التامرية - الصوانة - مجدل سلم - شقرا. |
En el Golán, los residentes de Majdal Shams y una delegación de presos palestinos de la Ribera Occidental realizaron una sentada de dos horas de duración. | UN | وفي الجولان، نفذ سكان مجدل شمس الاعتصام لمدة ساعتين باﻹضافة إلى وفد للسجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية. |
Un residente de la aldea de Majdal Shams señaló que los drusos consideraban a Damasco su capital y a Siria, su patria. | UN | وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم. |
El Comité pudo observar el intercambio desde una colina de Quneitra frente a la aldea de Majdal Shams, en el Golán sirio ocupado. | UN | وشاهدت اللجنة هذا النوع من الاتصال من فوق تل في القنيطرة مقابل قرية مجدل شمس التي تقع في الجولان السوري المحتل. |
Se informó al Comité de que la población árabe había financiado la construcción de un pequeño hospital en Majdal Shams y habían construido clínicas pequeñas en otras aldeas. | UN | وأبلغت اللجنة بأن السكان العرب قاموا بتمويل مبنى لمستشفى صغير في مجدل شمس، وأقاموا عيادات صغيرة في القرى اﻷخرى. |
El Comité Especial pasó casi una hora en un punto frente a la aldea de Majdal Shams, en el Golán sirio ocupado, y fue testigo de una conversación a través de megáfonos entre parientes separados durante largo tiempo. | UN | وأمضت اللجنة الخاصة قرابة ساعة بأحد النقاط المقابلة لقرية مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، وعاينت تبادلا للحديث من خلال مكبرات الصوت بين أفراد أسر تشتت شملها منذ وقت طويل وأقارب آخرين. |
Otro ejemplo de estas restricciones es el del ciudadano Sáid Mahmud, al que se le impidió construir una cuadra para ganado en su casa en Majdal Shams. | UN | ومثال على ذلك أيضا منع المواطن سعيد محمود من بناء حظيرة للمواشي بجانب بيته في مجدل شمس. |
Ese mismo día, dos elementos armados resultaron muertos en Majdal Silm por cohetes disparados por aviones israelíes. | UN | وفي اليوم ذاته، قُتل فردان مسلحان في مجدل سِلم على إثر صواريخ أطلقتها الطائرات الاسرائيلية. |
Muerto en la ciudad árabe israelí de Majdal Krum | UN | قتل في بلدة مجدل كروم العربية الإسرائيلية |
Construcción y equipamiento de un laboratorio científico en la escuela de Majdal, en Beddawi, y suministro de material didáctico de francés a 32 escuelas y al centro de capacitación de Siblin | UN | بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين |
Los pueblos árabes sirios de Majdal Shams, Mas ' adah, Buq ' ata, Ayn Qinya y Ghajar están situados en la parte septentrional del Golán ocupado. | UN | في الجزء الشمالي من الجولان المحتل تقع القرى العربية السورية مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين قنيا والغجر. |
Él y Yusuf Shams fueron detenidos en una redada efectuada por la policía israelí en Majdal Shams y Buq ' ata. | UN | وقد تم اعتقاله، هو ويوسف شمس، عندما أغارت الشرطة الإسرائيلية على مجدل شمس وبقعاتا. |
Construcción y equipamiento de un laboratorio de ciencias en la escuela de Majdal, en Beddawi, y suministro de material para la enseñanza del francés a 32 escuelas y al centro de capacitación de Siblin | UN | بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين |
Las tierras, que son parte del pueblo ocupado de Majdal Shams, se utilizaban para cultivar vides, trigo, garbanzos, cebada, manzanas, almendras e higos. | UN | وهذه الأراضي تابعة لبلدة مجدل شمس المحتلة، وكانت مزروعة بكروم العنب والقمح والحمص والشعير والتفاحيات واللوزيات والتيـن. |
Se bombardeó con artillería de campaña Jibchit, Qaaqaaiyet al-Jisr, Braachit, Majdal Silm, Soultaniye, Haddatha, Aita al-Jabal, Qana y otras aldeas. | UN | وقصفت مدافع الميدان قرى جبشيت وقعقعية الجسر وبرعشيت ومجدل سلم والسلطانية وحداثا وعيتا الجبل وقانا وقرى أخرى. |