"malo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطأ في
        
    • الخطأ في
        
    • سيء في
        
    • خاطئ في
        
    • سيئة في
        
    • عيب في
        
    • العيب في
        
    • سيئ في
        
    • خاطئ مع
        
    • سئ في
        
    • سيئا في
        
    • المشكلة في
        
    • شرير في
        
    • سيئاً في
        
    • ضرر في
        
    Por lo tanto, no hay nada de malo en referirse a un ciudadano de Kosovo como kosovar. UN وبالتالي، لا خطأ في الإشارة إلى مواطن كوسوفو بأنه كوسوفي.
    Todos lo hacemos y, de hecho, no hay nada de malo en esto. TED هذا ما نفعله جميعًا في الحياة، وفي الحقيقة، لا خطأ في ذلك.
    Después de todo, ¿qué hay de malo en un mundo en el que un obrero de una línea de ensamblado de iPhones no pueda ni siquiera darse el lujo de comprar uno? TED بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟
    Me estás diciendo que, lo últimos 15 años has pensado que soy malo en el sexo. Open Subtitles أتخبرني أنّه في الـ15 سنة الماضية تعتقدُ أنني سيء في الجنس، أنا رائع في الجنس
    - Pero es como que Todd Backus nunca hizo nada malo en toda su vida. Open Subtitles و لكن كأن تود باكوس لم يفعل أي شيء خاطئ في حياته بأكملها
    Bueno en teoría, malo en la cama. Open Subtitles جيد على الورق، سيئة في السرير.
    No hay nada malo en tener un poco de entusiasmo. Nada en absoluto. Open Subtitles ليس هناك عيب في قليل من العجلة لا شيء على الإطلاق
    ¿Que hay de malo en la forma en que hablas si no suenas ridiculo? Open Subtitles ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟
    No es su culpa tener un gusto tan malo en las mujeres. Open Subtitles ليست مسؤوليتهم أن زعيمنا له ذوق سيئ في إختيار النساء.
    La sinestesia es un rasgo, como tener ojos azules, más que un trastorno porque no hay nada de malo en ello. TED تشابك الحواس سمة، تماماً مثل امتلاك أعين زرقاء، وليست مرضاَ لأنه لا يوجد شيء خطأ في هذا.
    Técnicamente, no hay nada de malo en eso. TED من الناحية للتقنية، لا يوجد خطأ في ذلك.
    ¿Qué hay de malo en invitar a una vecina a tomar una copa? Open Subtitles لا خطأ في الطلب من جار للقدوم من أجل شراب . لا شيء
    Bueno, al menos una parte, que hay de malo en eso? Open Subtitles حَسناً،على الأقل جزء منة،ما الخطأ في ذلك؟
    Tenemos dinero, ¿qué hay de malo en tener un poco de ayuda? Open Subtitles لدينا المال, ماهو الخطأ في تلقي مساعدة صغيرة؟
    Porque todo el mundo ha hecho algo malo en algún momento de su vida, incluso usted. Open Subtitles لان كل شخص قام بعمل سيء في مرحلة ما من حياته حتى أنت
    Papa no me dejara escribir nada malo en la carta de navidad, pero no puedo pensar en una sola cosa buena que le haya pasado a la familia este año. Open Subtitles أبي لا يسمح لي بكتابة أي شيء سيء في خطاب الكريسماس لكن لا يمكنني التفكير في أي شيء جيد حصل لعائلتنا هذا العام
    No hay nada malo en saber cuándo rendirse. Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ في معْرِفة متى يَستسلمُ.
    Si hay alguien malo en esta base, quiero que seas tu el que lo descubra. Open Subtitles اي بذرة سيئة في تلك القاعدة اريدك ان تكون من يكشفهم
    Y este es un mensaje muy atractivo, porque no hay nada malo en cuantificar; realmente da mucha satisfacción. TED وهذه رسالة رائعة، لأنه لا يوجد عيب في القياس فهو في الواقع مُرضٍ.
    Ha traído sus lápices y su caña. ¿Hay algo malo en eso? Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    Porque tú mejorarás con las mujeres y esas cosas pero yo siempre seré malo en matemáticas. Open Subtitles لأنك ستتقدم مع مع الفتيات ولكني سأبقى سيئ في الرياضيات
    Así que si el chico pasa un buen rato, está bien, y no hay nada malo en eso, ¿Y tus sentimientos no cuentan? Open Subtitles حتى إذا كان الرجل هو الوقت المناسب، فإنه على ما يرام، وليس هناك شيء خاطئ مع ذلك، ومشاعرك لا تعول؟
    Tú eres malo en tu trabajo. Deberías pedirle a Pope un aumento. Open Subtitles أنت سئ في عملك يجب أن تطلب علاوة من المدير
    Y mis padres me consiguieron un tutor francés, y todavía soy malo en francés. TED والداي أحضروا لي مدرسا للغة الفرنسية ولكني مازلت سيئا في اللغة الفرنسية
    Decidme ahora. ¿Qué hay de malo en querer ir a un lugar donde esté pasando algo serio? Open Subtitles أخبرني ما المشكلة في أن أذهب إلى أماكن بعيدة حيث تتحرك الحياة بجديّة؟
    Y, sí, va a terminar con un hombre malo en un profundo agujero. Open Subtitles وأجل، وسينتهي الأمر برجل شرير في حفرة عميقة.
    Desde que recibió el telegrama está aturdido y puso algo malo en las cápsulas. Open Subtitles وصلتك البرقية وأنت غاضب وضعت شيئاً سيئاً في تلك الكبسولات
    Vamos, no hay nada malo en una zorra de vez en cuando. Open Subtitles بربك, لا ضرر في مضاجعة ساقطة بين الفينة و الاخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus